Glossary entry

Danish term or phrase:

Pant i indeståender

English translation:

Collaterisation of balances; pledging of deposits

Added to glossary by Annette Skipper (X)
Jul 10, 2009 15:28
14 yrs ago
1 viewer *
Danish term

Pant i indeståender

Danish to English Bus/Financial Law: Contract(s)
It is from a contractor agreement, and the context is:

PANT I INDESTÅENDER PÅ DEPOT ELLER KONTI
Proposed translations (English)
3 +1 Collaterisation of balances; pledging of deposits

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

Collaterisation of balances; pledging of deposits

Problem is the double-up of pledging deposits on deposit(s) or accounts.

Example sentence:

In the case of discount houses, the LRR shall be applied to non-collaterised deposits from the corporate sector. The LRR ratio shall be 15.5 percent. www.rbm.mw/.../Liquidity%20Reserve%20Requirement%20No%20LRR1-07-FMO.doc

Peer comment(s):

agree Charlesp
1 day 10 hrs
Thx.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search