Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
instroomselectie
German translation:
Auswahlverfahren für die Zulassung
Added to glossary by
Gisela Germann
Oct 13, 2007 13:23
16 yrs ago
Dutch term
instroomselectie
Dutch to German
Medical
Education / Pedagogy
Het programma is studeerbaar en sluit goed aan op de kwalificaties van de instromende studenten, ook van de Duitse studenten. Het panel is overigens zeer positief over de wijze waarop de Duitse studenten zijn geïntegreerd in het Nederlandse onderwijs. In het kader van het project 'Ruim baan voor talent' is per 2005 toestemming verleend voor volledige **instroomselectie**. Het panel oordeelt zeer positief over de wijze waarop de opleiding omgaat met de instroom. Het ziet de intake-assessment als een positieve ontwikkeling. Niet alleen betere studenten stromen in, maar de keus van de studenten voor de opleiding en de hogeschool is bewuster en de studenten zijn gemotiveerder.
Auswahlverfahren scheint es nicht ganz zu treffen, irgendwie müssen auch die unterschiedlichen Voraussetzungen zum Tragen kommen, oder?
Auswahlverfahren scheint es nicht ganz zu treffen, irgendwie müssen auch die unterschiedlichen Voraussetzungen zum Tragen kommen, oder?
Proposed translations
(German)
2 | Auswahlverfahren für die Zulassung | Susanne Bittner |
Change log
Oct 20, 2007 08:48: Gisela Germann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/4674">Gisela Germann's</a> old entry - "instroomselectie"" to ""Auswahlverfahren für die Zulassung ""
Proposed translations
19 hrs
Selected
Auswahlverfahren für die Zulassung
Doch, ich glaube schon, dass Auswahlverfahren richtig ist, für die Zulassung macht es vielleicht noch deutlicher.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
Something went wrong...