Glossary entry

French term or phrase:

reçoit la bourgeoise de...

English translation:

made a citizen of the town of...

Added to glossary by Christopher Crockett
Jun 11, 2009 13:30
14 yrs ago
3 viewers *
French term

bourgeoise

French to English Social Sciences Genealogy switzerland
This is a document relating the background/genealogy of a family.

La famille reçoit la bourgeoise de Steffisbourg en 1800, à la suite d'une loi de 1799. Un de leur fils, Peter (1786-1864), leur succède.

I can find other sites, like the following, that use this word in the same context but can't find out what it means:

http://www.genealogiesuisse.com/trafelet.htm
Change log

Jun 12, 2009 12:45: Christopher Crockett Created KOG entry

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

(made) a citizen of the town

Seems to me that "reçoit la bourgeoise de Steffisbourg" must mean that the family was granted citizenship in the town... "with all the rights and privileges pertaining thereto."

But, I'm just guessing, so far.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-06-11 13:53:16 GMT)
--------------------------------------------------

My thought is that "bourgeoise" here means more that just some vague "class" designation --it had a more specific, juridical meaning (here, according to the "Law of 1799").

So being granted citizenship in a town ("reçoit la bourgeoise de..." = "was granted the title of citizen of...") was something more than just a family coming from somewhere else and moving in to a house within its walls.

Though I can't find a phrase exactly like this in the TLF, here's part of its definition of "bourgeois":

1. Libre habitant d'une ville, **jouissant de certains privilèges**...

P. ext.

a) Citoyen d'une ville. Des riches et honorables bourgeois.

b) **Helvétisme**. Personne qui possède le droit de cité communal. Une commune ne traite pas toujours identiquement ses bourgeois et les autres citoyens du canton (J.-F. AUBERT, Traité de dr. constitutionnel suisse, Neuchâtel, t. 1, 1967, p. 371).

2. Ils [les compagnons Imprimeurs] aimaient à se faire **donner le titre de bourgeois de Paris**, dont ils se distinguaient peu d'ailleurs en public par leur mise toujours soignée.

http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/affart.exe?19;s...

From 1. b) it appears that the term among, the Swiss in particular, implied considerable special juridical rights and privileges.
Peer comment(s):

agree Jean-Louis S.
48 mins
Thanks, jl.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
20 mins

received the citizenship of

One of the definitions in "Robert" is: Citoyen d'une ville, bénéficiant d'un statut privilegié

http://en.wikipedia.org/wiki/Aulus_Licinius_Archias
- for instance...
Peer comment(s):

agree Christopher Crockett : Yes, that's the idea.
3 mins
Something went wrong...
+1
41 mins

freedom

received the freedom of the town

I think this is expression usually used
Peer comment(s):

agree Rebecca Tuckley : I'd say that this was the 'freedom' of the town because if their son follows them in their footsteps as the sentence suggests, then it might be relating to status rather than being a citizen of a certain town. This is purely my interpretation.
13 mins
neutral Emma Paulay : This crossed my mind, but I think it's quite a contemporary term. Maybe "became a freeman" cf: http://www.cityoflondon.gov.uk/Corporation/LGNL_Services/Lei...
2 hrs
Something went wrong...
51 mins

burgher

"Burgher" is used as a synonym for "citizen" in many of the refs I've found. It might be an alternative, depending on register, target readership etc.

The family received burgher status...

http://books.google.com/books?id=ZcQJBnim5pcC&pg=RA1-PA19&lp...
Something went wrong...

Reference comments

5 mins
Reference:

Bourgeois

b) Helvétisme. Personne qui possède le droit de cité communal. Une commune ne traite pas toujours identiquement ses bourgeois et les autres citoyens du canton (J.-F. Aubert, Traité de dr. constitutionnel suisse, Neuchâtel, t. 1, 1967, p. 371).
♦ Titre honorifique. La ville de Vienne décernait à Beethoven le titre de bourgeois honoraire (J.-G. Prod'homme, Les Symphonies de Beethoven, 1921, p. 363) :
2. Ils [les compagnons Imprimeurs] aimaient à se faire donner le titre de bourgeois de Paris, dont ils se distinguaient peu d'ailleurs en public par leur mise toujours soignée.
L. Radiguer, Maîtres imprimeurs et ouvriers typographes (1470-1903), 1903, p. 100.
Peer comments on this reference comment:

agree Christopher Crockett : Proving that Great Minds run in the Same Ruts.
20 mins
Merci, Christopher!
Something went wrong...
15 mins
Reference:

Another ref...

I think Christopher is on the right track.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2009-06-11 14:09:06 GMT)
--------------------------------------------------

See History 1450-1789
http://www.answers.com/topic/citizenship
Peer comments on this reference comment:

agree Christopher Crockett : Thanks, Emma. That's a useful site.
8 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search