Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Oberschenkelfascie
Portuguese translation:
fáscia lata da coxa
Added to glossary by
Suky Suky
Dec 16, 2002 00:35
21 yrs ago
German term
Oberschenkelfascie
German to Portuguese
Tech/Engineering
Sports / Fitness / Recreation
SPORTS
"Typische Sportverletzungen und -schäden an Hüfte und Becken":
- Jogger's hip:
Hüftbeschwerden, die von der Außenseite des Oberschenkels, dem darüberliegenden Schleimbeutel und der Muskulatur und Muskelfascie ausgehen. Durch Überlastung und begünstigt durch Asymmetrien wie Beinlängendifferenz, bei Läufern nichtebene Bodenbeschaffenheit, bei Radfahrern nicht angepaßte Sattelposition und Rahmengeometrie u.a. wird ein Reizzustand an der Oberschenkelaußenseite ausgelöst, der auch mit einer verstärkten Anspannung der Oberschenkelfascie mit den Ansätzen der Glutäalmuskulatur in Zusammenhang gebracht wird. Bei Tänzern gelten extreme Funktionsbeanspruchung vor allem in Außenrotations - und Abspreizstellungen als Hauptursachen.
PORTUGUÊS EUROPEU, POR FAVOR!
- Jogger's hip:
Hüftbeschwerden, die von der Außenseite des Oberschenkels, dem darüberliegenden Schleimbeutel und der Muskulatur und Muskelfascie ausgehen. Durch Überlastung und begünstigt durch Asymmetrien wie Beinlängendifferenz, bei Läufern nichtebene Bodenbeschaffenheit, bei Radfahrern nicht angepaßte Sattelposition und Rahmengeometrie u.a. wird ein Reizzustand an der Oberschenkelaußenseite ausgelöst, der auch mit einer verstärkten Anspannung der Oberschenkelfascie mit den Ansätzen der Glutäalmuskulatur in Zusammenhang gebracht wird. Bei Tänzern gelten extreme Funktionsbeanspruchung vor allem in Außenrotations - und Abspreizstellungen als Hauptursachen.
PORTUGUÊS EUROPEU, POR FAVOR!
Proposed translations
(Portuguese)
5 | fascia (muscular) da coxa | Wiebke Herbig |
5 | aponevrose da coxa | Anneliese Mosch |
Proposed translations
7 hrs
Selected
fascia (muscular) da coxa
Ola Susana,
acho que deve ser a fascia lata (veja 1a referência). Em alemão, deve ser Faszie com z - mais fácil para encontrar documentos...Abraço
Wiebke
acho que deve ser a fascia lata (veja 1a referência). Em alemão, deve ser Faszie com z - mais fácil para encontrar documentos...Abraço
Wiebke
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada mais uma vez!
Susana"
9 hrs
aponevrose da coxa
pode também ser fascia, mas prefiro o termo de aponevrose
Something went wrong...