Glossary entry

Romanian term or phrase:

certificat de definitivat = Lehrbefähigungsnachweis? oder

German translation:

Definitivat (Lehrbefähigungszeugnis nach zweitem Staatsexamen)

Added to glossary by sterny76 (X)
Jan 15, 2014 09:07
10 yrs ago
7 viewers *
Romanian term

certificat de definitivat = Lehrbefähigungsnachweis? oder

Romanian to German Other Education / Pedagogy sustinerea lucrarii de dizeratie = .... ??????
1. Am dat peste "Lehrbefähigungsnachweis", "Befähigung zum Lehramt" und 'Zertifikat der Lehrerausbildung'. Ce se poate folosi pentru "definitivat"? E vorba de certificatul obtinut in Romania de fiecare profesor dupa sustinerea examenului de definitivat.

2. In situatia "studiilor aprofundate" facute inaitne de '99 (Aufbaustudium? oder Postuniversitäre Studien?) s-a eliberat "diploma de studii aprofundate" (poate fi folosit "Diplom über postuniversitäre Spezialistenstudien"?). Cum ma sfatuiti sa traduc "pe baza sustinerii disertatiei din..." in conditiile in care Dissertation e pentru sistemul german direct legat de sustinerea doctoratului?

Discussion

Isabella G Jan 15, 2014:
sterny76 Va rugam sa postati a doua intrebare separat.
Veti primi sigur ajutor, daca postati a doua intrebare separat.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

Definitivat (Lehrbefähigungszeugnis nach zweitem Staatsexamen)

"Certificat de definitivat" ist im Prinzip das Zeugnis über die Lehrbefähigung, oder das Lehrbefähigungszeugnis, in diesem Fall nach dem zweiten Staatsexamen. Ich denke, es geht um ein Fachlehrer.

Ich würde auf Grund einiger kleinen Unterschiede zwischen den zwei Bildungssystemen, was die Lehrbefähigung angeht, unbedingt die rumänische Bezeichnung angeben, mit einer kurzen Erklärung auf Deutsch.

In principiu este un "Zeugnis über die Lehrbefähigung" sau "Lehrbefähigungszeugnis", dar dupa "Zweites Staatsexamen", daca este vorba de un profesor.
Avand in vedere cele doua sisteme de inv., mai ales referitor la definitivat, difera putin. As pastra termenul in romana, cu o explicatie scurta in lb. germana.

"Die zweiphasige Ausbildung schließt den ersten Ausbildungsabschnitt mit dem 1. Staatsexamen – einer staatlichen Prüfung nach einem wissenschaftlichen Hochschulstudium – ab. Es folgt der als Vorbereitungsdienst oder Referendariat bezeichnete zweite Ausbildungsabschnitt in staatlicher Regie. Dieser wird je nach Land als Beamter auf Widerruf oder als Angestellter im öffentlichen Dienst abgeleistet. Das 2. Staatsexamen wird im Anschluss an das Referendariat durch die zweite schriftliche Staatsexamensarbeit und mehrere Prüfungen mit dem Schwerpunkt auf unterrichtspraktischen Gesichtspunkten erlangt. Die Dauer der 2. Phase der Ausbildung ist von Land zu Land verschieden, beträgt aber in der Regel 18-24 Monate."
http://de.wikipedia.org/wiki/Schullehrer




vezi si parerea colegilor
http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_german/education_pedag...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-01-15 14:39:07 GMT)
--------------------------------------------------

entschuldige, um einen Fachlehrer
Note from asker:
Vielen Dank. Ich werde eine kurze Erklärung hinzufügen.
Peer comment(s):

agree Bernd Müller (X) : cam aşa ceva! Dar nemţii ne-nţelegând nimica din termenul "Definitivat", va trebui scrisă şi paranteza/ o menţiuni explicativă!!
2 hrs
Multumesc, Bernd
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search