Glossary entry

Romanian term or phrase:

Serviciul Plăţi Directe Furnizori

German translation:

Dauerauftragsdienst

Added to glossary by Hans-Juergen Fauland
Mar 18, 2009 08:13
15 yrs ago
3 viewers *
Romanian term

Serviciul Plăţi Directe Furnizori

Romanian to German Bus/Financial Finance (general)
Es handelt sich um ein Überschrift in einer Anleitung für Online-Banking für juristische Personen. Der erste Satz darunter lautet: "Prin intermediul acestei functionalitati transmiti bancii instructiuni in vederea debitarii automate a unuia dintre conturile curente ale companiei cu contravaloarea facturilor emise de un furnizor de servicii pe numele companiei sau al unui tert abonat al furnizorului de servicii."

Anscheinend handelt es sich um eine Art Dauerauftrag, doch dieses Wort wird im Wörterbuch anders übersetzt.

Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!
Proposed translations (German)
3 Dauerauftragsdienst

Proposed translations

21 mins
Selected

Dauerauftragsdienst

Da, este vorba de transferuri bancare automate (Dauerauftrag). Clientul băncii deleagă pe aceasta de a se ocupa de plăţile facturilor în numele său. Această metodă este recomandată, în cazul când clientul băncii are multe facturi, ca acesta să nu uite de plata unei facturi sau alta.


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-03-18 08:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

link-ul complet:
http://www.raiffeisen.ro/wps/portal/internet/kcxml/04_Sj9SPy...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für Ihre Hilfe!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search