Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
Serviciul Plăţi Directe Furnizori
German translation:
Dauerauftragsdienst
Added to glossary by
Hans-Juergen Fauland
Mar 18, 2009 08:13
15 yrs ago
3 viewers *
Romanian term
Serviciul Plăţi Directe Furnizori
Romanian to German
Bus/Financial
Finance (general)
Es handelt sich um ein Überschrift in einer Anleitung für Online-Banking für juristische Personen. Der erste Satz darunter lautet: "Prin intermediul acestei functionalitati transmiti bancii instructiuni in vederea debitarii automate a unuia dintre conturile curente ale companiei cu contravaloarea facturilor emise de un furnizor de servicii pe numele companiei sau al unui tert abonat al furnizorului de servicii."
Anscheinend handelt es sich um eine Art Dauerauftrag, doch dieses Wort wird im Wörterbuch anders übersetzt.
Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!
Anscheinend handelt es sich um eine Art Dauerauftrag, doch dieses Wort wird im Wörterbuch anders übersetzt.
Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!
Proposed translations
(German)
3 | Dauerauftragsdienst | Chamz |
Proposed translations
21 mins
Selected
Dauerauftragsdienst
Da, este vorba de transferuri bancare automate (Dauerauftrag). Clientul băncii deleagă pe aceasta de a se ocupa de plăţile facturilor în numele său. Această metodă este recomandată, în cazul când clientul băncii are multe facturi, ca acesta să nu uite de plata unei facturi sau alta.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-03-18 08:36:19 GMT)
--------------------------------------------------
link-ul complet:
http://www.raiffeisen.ro/wps/portal/internet/kcxml/04_Sj9SPy...
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-03-18 08:36:19 GMT)
--------------------------------------------------
link-ul complet:
http://www.raiffeisen.ro/wps/portal/internet/kcxml/04_Sj9SPy...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für Ihre Hilfe!"
Something went wrong...