Glossary entry

Romanian term or phrase:

Satz

German translation:

der song von O-zone

Added to glossary by Thomas Bollmann
Mar 15, 2005 13:47
19 yrs ago
1 viewer *
Romanian term

Satz

Romanian to German Other General / Conversation / Greetings / Letters
allo salut sikijero und haiduk schiteral ju bida ma schickjere felischtata alllo allllllo

Dieser Satz ist ein Eintrag in einem Gästebuch unserer Vereinshomepage. Die Sprache soll rumänisch sein.
Da ich des Rumänischen nicht mächtig bin, würde ich sehr gerne wissen, ob dies wirklich rumänisch ist und vor allem, was der Satz bedeutet.

Als Grußzeile stand noch darunter: "Dragostea din tei". Auch da würde ich gerne die Bedeutung wissen.
Vielen Dank im Voraus.
Proposed translations (German)
4 der song von O-zone

Discussion

Elvira Stoianov Mar 15, 2005:
Ich bin sicher, das Lied ist Ihnen bekannt. Es wurde auch in vielen deutschen Fernsehsendungen parodiert bzw. gestrahlt. Es ist das "mai-a-hiii, mai-a-huu"-Lied.
Non-ProZ.com Mar 15, 2005:
Danke Wie gesagt, ich kann kein rum�nisch. Die Gruppe O-Zone kenne ich auch nicht, sodass mir dieses Lied acuh komplett unbekannt ist.
Elvira Stoianov Mar 15, 2005:
meistens wurde die Frage unter ro-en gestellt, aber ich sehe, dass es auch in anderen Sprachpaaren gefragt wurde (wenn man keine Zielsprache bei der Glossarsuche eingibt, erscheinen alle Fragen

Proposed translations

2 mins
Selected

der song von O-zone

hallo,

der satz ist ganz falsch geschrieben. Es sollte etwas mit "alo, sunt eu un haiduc" heißen. Eine Suche im Glossar nach Dragostea din tei (Titel des Songs), sowie im Internet sollte auch den Text und die entsprechende Übersetzung aufdecken ;)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search