Glossary entry

Romanian term or phrase:

A garanta împotriva unei evicţiuni

German translation:

Die Übernahme der Haftung für eine Besitzentziehung garantieren

Added to glossary by Hans-Juergen Fauland
Jul 6, 2011 06:30
12 yrs ago
18 viewers *
Romanian term

A garanta împotriva unei evicţiuni

Romanian to German Law/Patents Law: Contract(s) Kaufvertrag
Der ganze Satz lautet: "Noi, vânzătorii, garantam pe cumpărătoare împotriva oricăror evicţiuni totale sau parţiale ce s-ar ivi asupra apartamentului conform art.1337 din Codul civil."

"Evicţiune" habe ich bereits gefunden (Eviktion/Besitzentziehung). Aber wie würdet Ihr die Handlung (a garanta împotriva) übersetzen? Kann man "gegen etwas garantieren"? Vielen Dank im Voraus für Eure Hilfe!
Change log

Jul 7, 2011 12:58: Hans-Juergen Fauland Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Garantie / Haftung übernehmen / bürgen für / zusichern

Wir, die Verkäufer garantieren dem Käufer die Übernahme der Haftung für die teilweise oder vollständige Besitzentziehung...

oder ganz einfach: Wir, die Verkäufer übernehmen die Haftung für...
Peer comment(s):

agree Ioana Ioana : intravilan
3473 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Fam. Popescu!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search