Idiomas de trabajo:
francés al inglés
español al inglés
inglés al español

Paul Lambert
Quality translations in perfect English

San Francisco, California, Estados Unidos
Hora local: 21:14 PDT (GMT-7)

Idioma materno: inglés 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Project management
Especialización
Se especializa en
AdministraciónDeportes / Ejercitación / Recreo
Negocios / Comercio (general)Viajes y turismo
Informática: ProgramasFinanzas (general)
Derecho: (general)Bienes inmuebles
Educación / PedagogíaDerecho: contrato(s)

Tarifas
francés al inglés - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 25 EUR por hora
español al inglés - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 25 EUR por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 197, Preguntas respondidas: 188, Preguntas formuladas: 163
Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios Business/Financial, Technical
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Heriot-Watt University, Edinburgh
Experiencia Años de experiencia: 23 Registrado en ProZ.com: Jun 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales francés al inglés (Heriot-Watt University, Edinburgh)
español al inglés (Heriot-Watt University, edinburgh)
español al inglés (ISIT, Mexico City)
Miembro de ITIA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Concursos ganados Fourth ProZ.com Translation Contest: Spanish to English
Bio
-Advertising & PR
-IT (User Manuals, Antivirus Software, etc.)
-Financial (audit, forensic, anti-money laundering, due diligence)
-Corporate governance
-Corporate social responsibility
-Legal (contracts)
-Gastronomy & Oenology


I have an MA (Hons) Degree in Interpreting and Translation from Heriot-Watt University, Edinburgh, Scotland, as well as 4 years' freelance interpreting experience and 7 years' freelance translation experience. I also spent time as an inhouse translator in agency in California, where I helped set up a Certificate translation department, amongst other things.

Upon returning to Edinburgh, I worked as a operations executive and inhouse translator for an inbound travel company. I have also spent several years working as a project manager for an agency in Madrid.

I have a polished translation style, and am able to translate a wide variety of texts. My clients are always impressed by my style in English, and for that reason I am highly competent in promotional, marketing and other 'persuasive' translations.

For a sample of my work, please visit www.sceuromix.com - I fully translated the English part of this translation company's website.


In 2006 I became a professional member of the ITIA, the Irish Translators' and Interpreters' Association.

I spent 5 years working as an inhouse senior translator for KPMG Madrid in the Audit department, translating a wide range of documents including annual accounts, directors' reports, due diligence reports, and other financial documents.

I now work for Kiva (www.kiva.org) in San Francisco, coordinating a volunteer team of Spanish, French and Russian translators.

Partenaire de A4TRADUCTION - L'agence de traduction fiable, réactive et compétitive
Palabras clave: travel, tourism, tv, music, media, PR, marketing, advertising, business, sociology. See more.travel,tourism,tv,music,media,PR,marketing,advertising,business,sociology,cooking,history,insurance,environmental,ecology,wine,promotional,IT. See less.


Última actualización del perfil
Aug 16, 2019