Pracovní jazyky:
angličtina -> hindština
hindština -> angličtina

Pundora
Native, competent; not just qualified

New Delhi, Delhi, Indie
Místní čas: 16:56 IST (GMT+5.5)

Rodný jazyk: hindština (Variant: Khariboli) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
Uživatelská zpráva
Native knowledge, not just information huddled. On time and reasonable rates.
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník, Identity Verified Ověřený uživatel serveru
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Transcription
Specializace
Specializace:
Medicína: zdravotní péčeMarketing / průzkum trhu
Medicína (obecně)Internet, e-Commerce
Mechanika / strojní inženýrstvíIT (informační technologie)
BezpečnostMedicína: léčiva
Inženýrství (obecně)Podnikání/obchod (obecně)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 7,348
Dobrovolnická / pro-bono práce Zváží dobrovolnickou práci pro registrovanou neziskovou organizaci
Sazby

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 119, Počet zodpovězených otázek: 122, Počet zadaných otázek: 9
Historie projektů 3 projektů vloženo    1 pozitivních komentářů od zadavatelů
Údaje o projektuShrnutí projektuPotvrzení

Translation
Rozsah: 4466 words
Dokončeno: May 2006
Languages:
angličtina -> hindština
Translation of survey questionnaire.

The project was a questionnaire about shopping for grocery products in South Asian supermarkets or South Asian Speciality Stores in the (TORONTO/ VANCOUVER) area.

Marketing / průzkum trhu, Podnikání/obchod (obecně)
pozitivní
Sublime India Language Services.: Bez komentáře.

Translation
Rozsah: 5467 words
Dokončeno: Aug 2005
Languages:
angličtina -> hindština
Translation of document relating to clinical research trial of drug.

The document was about a clinical research trial relating to Study of a drug with Radiation Therapy for First-Line Treatment of Unresectable Locally Advanced Pancreatic Cancer.

Medicína: léčiva
 Bez komentáře.

Translation
Rozsah: 23000 words
Dokončeno: Mar 2005
Languages:
angličtina -> hindština
117 page book on computer learning.

Intel Learn Program(Technology at Work). It was a book prepared on computer learning for people who do not have access to computers and internet.

Počítače (obecně)
 Bez komentáře.


Payment methods accepted PayPal, Šek, Bankovní převod
Portfolio Počet vložených ukázkových překladů: 11
Slovníčky pharmaceutical
Praxe Počet let praxe: 29. Registrován na ProZ.com: Dec 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení angličtina -> hindština ()
angličtina -> hindština ()
Členství N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Idiom, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Trados 2007, SDL Trados Studio 2014, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Vyhrané soutěže First ProZ.com Translation Contest 2007: English to Hindi
7th ProZ.com Translation Contest: English to Hindi
1st Annual ProZ.com Translation Contest: English to Hindi
9th ProZ.com Translation Contest: English to Hindi
Profesní postupy Pundora podporuje ProZ.com's Profesní pravidla (v1.1).
Životopis
I have been living off English-Hindi translation for more than 23 years now.


My mother tongue is Hindi and I have been living in the Hindi speaking region of India since birth.


Translation contests won:

You might want to see my “Contests won” section above. I have been winning English>Hindi translation contests since 2007 and have won four (04) translation contests so far in English-Hindi language pair held by proz.com. Also, I stood second in two (02) English-Hindi translation contests here.



Frequently translated subject areas:

- Subject Information Sheets, Informed Consent Forms (ICFs) and Audio-
Visual Consents related to clinical trials/clinical research studies [I also
get frequent requests for back translation (Hindi to English) of
these documents]

- Equipment brochures/manuals
- Patient Diaries, Patient Questionnaires
- General medical/health related documents
- Technical translations (computers, mobiles, etc.)
- General engineering
- Workplace hazards and safety
- Business/company related publications/periodicals,
- Survey questionnaires
- Websites
- Contracts and agreements
- School and study related letters to parents/guardians



CAT tools owned/used:

- SDL Trados 2007
- SDL Trados Studio 2014
- Idiom Desktop Workbench
- Across Language Server
- MateCat
- XTM
- Smartling
Tento uživatel získal body KudoZ tím, že pomohl jiným překladatelům s termíny na úrovni PRO. Klepnutím na celkový počet bodů zobrazíte zadané překlady termínů.

Celk. počet bodů: 159
Body úrovně PRO: 119


Hlavní jazyky (PRO)
angličtina -> hindština107
hindština -> angličtina12
Hlavní obecné obory (PRO)
Jiný40
Medicína27
Právo/patenty16
Technika/strojírenství8
Umění/literatura8
Body v 3 dalších oborech >
Hlavní obory specializace (PRO)
Medicína (obecně)23
Právo (obecně)20
Internet, e-Commerce12
Jiné8
Cestovní ruch & cestování8
Poezie & literatura8
Medicína: zdravotní péče4
Body v 9 dalších oborech >

Zobrazit všechny získané body >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
angličtina -> hindština3
Specialty fields
Marketing / průzkum trhu1
Podnikání/obchod (obecně)1
Medicína: léčiva1
Počítače (obecně)1
Other fields
Klíčová slova: Native Hindi Translator, English to Hindi translator English-Hindi translator/proofreader/editor India, English-Hindi native translator/proofreader/editor India New Delhi, medical translator, legal translator, business translations, Translation and back translation of clinical trials/clinical research related documents, Protocols, Informed Consent Forms, Patient Information Sheets. See more.Native Hindi Translator, English to Hindi translator English-Hindi translator/proofreader/editor India, English-Hindi native translator/proofreader/editor India New Delhi, medical translator, legal translator, business translations, Translation and back translation of clinical trials/clinical research related documents, Protocols, Informed Consent Forms, Patient Information Sheets, Patient Diaries, Equipment Brochures, general medical, legal documents, contracts, court matters, consumer surveys, employees surveys, transcription, translation, time coding, back translation of audio/video files, mobile phones and games, web sites, annual reports, health, technical documents, website translation India, NGO documents translation, health questionnaires translation, pharmaceutical translation, fitness, nutrition, consumer/product survey translation, immigrants related, financial translations, technical translation, computer manual translations, software translations, contracts translation, agreements translation, annual reports translation, recruitment rules translation, automobiles, hospitality, cultural sensitivity reviews, environment, marketing, advertisements, subtitling, tourism, home care, immigrants, administration, management, food processing, electricity and electrical appliances, mobile/computer games translation, large volume translation, translation services, editing services, certificate translation, guidelines for company employees, workers, traffic and driving rules, patient information sheets, consent forms, engineering, non-government organizations, company profiles, उत्कृष्ट व सरल हिंदी अनुवाद, हिंदी प्रूफरीडिंग.. See less.




Poslední aktualizace profilu
Jul 29, 2018