Arbeitssprachen:
Deutsch > Kurdisch
Kurdisch > Deutsch
Englisch > Kurdisch

KU_AR_DE_EN
Do a good job

Schweiz

Muttersprache: Kurdisch (Variants: Bahdini, Kurmanji) Native in Kurdisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, MT post-editing, Desktop publishing, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Interpreting, Transcription, Operations management, Project management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Staatswesen/PolitikPetrochemie, Technik/Wissenschaft
Technik (allgemein)Computer: Software
Computer: HardwareWirtschaftswissenschaften
GeschichteMedizin: Gesundheitswesen
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.Immobilien/Grundstücke
Übersetzerische Ausbildung Other - Industrie und Handelskammer Düsseldorf
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 40. Angemeldet bei ProZ.com seit: Dec 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Kurdisch (German Chamber of Trade and Industry)
Kurdisch > Deutsch (German Chamber of Trade and Industry)
Arabisch > Kurdisch (German Chamber of Trade and Industry)
Arabisch > Deutsch (German Chamber of Trade and Industry)
Englisch > Kurdisch (TH Köln (formerly Cologne University of Applied Sciences / Fachhochschule Köln))


Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro
CV/Resume CV available upon request
Lebenslauf

I am a software engineer and certified translator and interpreter for German-Kurdish and German-Arabic by the German "Industrie und Handelskammer in Düsseldorf".

I have done a lot of translation and interpreting work for lawyers and German government authorities, asylum cases etc. Among other activities I had translations of online content, newspaper articles, documents about politics, economy, technology, medicine and software localization and internationalization.

Schlüsselwörter: kurdish, german, deutsch, english, arabic, software, localization, politics, government, ngo. See more.kurdish, german, deutsch, english, arabic, software, localization, politics, government, ngo, technology, technical, marketing, business. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Apr 30, 2021