Working languages:
English to Tagalog
English to Iloko
Tagalog to English

Butch Delaraga
Translator l Interpreter l Subtitler

Quezon City, Manila, Philippines
Local time: 01:26 PST (GMT+8)

Native in: Iloko Native in Iloko
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Translation, Editing/proofreading, Interpreting, MT post-editing, Website localization, Native speaker conversation, Transcription, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareMedical (general)
Medical: PharmaceuticalsNutrition
Law: Contract(s)Law (general)
Business/Commerce (general)Marketing
Rates

Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Dec 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Get help with terminology and resources
  • Network with other language professionals
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

I am a native Ilocano speaker living in the Philippines. I have been in the translation field since 2007. I can do translation, proofreading, editing, checking and revising, MTPE, interpreting, subtitling, and transcription. I am also familiar with CAT tools like SDL Trados Studio, Memsource, MemoQ, CafeTran Espresso and other tools. My specializations are Medical and Health Sciences, Legal, Marketing and Finance, and General subjects. I also received trainings that are especially catered for translation.

Keywords: ilocano, tagalog, english, translator, translation, interpreting, interpreter, localization, editor, editing. See more.ilocano, tagalog, english, translator, translation, interpreting, interpreter, localization, editor, editing, proofreader, proofreading, MTPE, medical, health science, subtitler, subtitling, CAT tools, tools. See less.


Profile last updated
Apr 6, 2022