Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Căutare după:
More options:
+

Post date:
Limba forumului:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (6 matches)
ForumSubiectTitluTextAutorData/ora
Trados support SDL Trados Studio 2009 SP3 - can't get it up & running Thanks Thank you, Paul. I have just completed the
procedure that you have recommended. I didn't
complete it earlier because I was discouraged by
the notification saying the answer should arri
Goran Stamenkovic Apr 4, 2012
Trados support SDL Trados Studio 2009 SP3 - can't get it up & running No solution from Solution Finder @Paul: Yes, I have tried the Solution Finder,
of course, but with no luck at all. Waiting for
the online chat help at SDL also proved
unfruitful. The only solution was to wait 3
Goran Stamenkovic Apr 3, 2012
Trados support SDL Trados Studio 2009 SP3 - can't get it up & running Hello, In the past few days I've been trying to
get my long ago bought copy of Studio 2009 up and
running. After installing the (recommended)
Service Pack 3, I ran the software, chose 5
Goran Stamenkovic Apr 3, 2012
Poll Discussion Poll: Which payment method do you prefer? Moneybookers rulez Long time ago, I have tried to open a PayPal
account, only to find out in great disappointment
that they do not operate in my country
(Serbia). For a fair number of years I have
kep
Goran Stamenkovic May 31, 2010
Serbian Kudoz Određeni kolega, prozvan i prepoznat :) Dragi i poštovani kolege i koleginice, Nakon
dužeg svesnog odbijanja ("ignore, ignore, ignore
and ignore") da se uključim u ovu diskusiju,
nekako se ipak reših, a i pronađoh dovolj
Goran Stamenkovic Feb 19, 2010
KudoZ Removal of "not for points" option? Yes [quote]Andreas Nieckele wrote: I find the "from
test/homework" option pretty useless, too. What
difference does it make where the question came
from? [/quote] Totally agree with both
Goran Stamenkovic Jun 29, 2009


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »