Apr 29, 2005 19:52
19 yrs ago
1 viewer *
English term

scale of infection is staggering

Non-PRO English to French Other Government / Politics
The scale of infection, disease, and death is staggering

Proposed translations

+1
24 mins
Selected

l'échelle (la dimension) de l'infection est prodigieuse / extraordinaire / effrayante....

ça peut être aussi la vitesse de propagation
Peer comment(s):

agree Dr Sue Levy (X) : l'ampleur... stupéfiant, ahurissant... the possibilities are endless ;-)
24 mins
Yup!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
+1
57 mins

les chiffres... sont impressionnants

***
Peer comment(s):

agree Elodie Rousseau : Bien trouvé
21 mins
merci !
Something went wrong...
2 hrs

l'échelle/ampleur...ébranle

L'échelle/ampleur d'infection, maladie et de mort ébranle.

"To stagger" = "ébranler, chanceler"

Le texte d'origine, "staggering", implique que le témoin (l'auteur) est très fortement impressionné. Assez pour se sentir ébranlé, comme si une très lourde charge eut soudainement été posé sur ses épaules.
Something went wrong...
+1
4 hrs

l'ampleur du problème (infection, maladie, décès) est bouleversante

Une suggesstion.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
1 day 5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search