Apr 29, 2005 19:52
19 yrs ago
1 viewer *
English term
scale of infection is staggering
Non-PRO
English to French
Other
Government / Politics
The scale of infection, disease, and death is staggering
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
24 mins
Selected
l'échelle (la dimension) de l'infection est prodigieuse / extraordinaire / effrayante....
ça peut être aussi la vitesse de propagation
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
+1
57 mins
les chiffres... sont impressionnants
***
2 hrs
l'échelle/ampleur...ébranle
L'échelle/ampleur d'infection, maladie et de mort ébranle.
"To stagger" = "ébranler, chanceler"
Le texte d'origine, "staggering", implique que le témoin (l'auteur) est très fortement impressionné. Assez pour se sentir ébranlé, comme si une très lourde charge eut soudainement été posé sur ses épaules.
"To stagger" = "ébranler, chanceler"
Le texte d'origine, "staggering", implique que le témoin (l'auteur) est très fortement impressionné. Assez pour se sentir ébranlé, comme si une très lourde charge eut soudainement été posé sur ses épaules.
+1
4 hrs
l'ampleur du problème (infection, maladie, décès) est bouleversante
Une suggesstion.
Something went wrong...