May 3, 2005 16:14
19 yrs ago
Russian term
пока не попадал к тому, у кого
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
children's literature
Он переходил из рук в руки, пока не попадал к тому, у кого он превращался в Волшебный Камень.
Контекст:
Обычный камень ходил по рукам, пока не попадал в руки какого-нибудь особо достойного человека, и тогда он превращался в волшебный.
Плохо выстраивается конструкция - пособите, please!
Контекст:
Обычный камень ходил по рукам, пока не попадал в руки какого-нибудь особо достойного человека, и тогда он превращался в волшебный.
Плохо выстраивается конструкция - пособите, please!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
2 hrs
Russian term (edited):
���� �� ������� � ����, � ����
Selected
until it reached a person, in whose hands it turned...
@
Peer comment(s):
agree |
Anneta Vysotskaya
1 hr
|
thank you
|
|
agree |
Alexander Taguiltsev
7 hrs
|
thanks
|
|
agree |
2rush
9 hrs
|
thank you
|
|
agree |
Drunya
: Без запятой :-) (restrictive, or defining, relative clause)
14 hrs
|
ok
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Lots of thanks for your help Leah! Thanks everybody!!!"
5 mins
Russian term (edited):
���� �� ������� � ����, � ����
until someone truly worthy would get a hold of it
-
+7
9 mins
Russian term (edited):
���� �� ������� � ����, � ����
until it reached the one who enabled it...
...to turn into the Magic Stone.
I'm not altogether happy with that. I see the problem with "у кого". It would be easier if this person took an active role so that you could say "the one who turned it into the Magic Stone". Maybe you could say that, if you don't think it's straying too far from the original.
I'm not altogether happy with that. I see the problem with "у кого". It would be easier if this person took an active role so that you could say "the one who turned it into the Magic Stone". Maybe you could say that, if you don't think it's straying too far from the original.
Peer comment(s):
agree |
Kirill Semenov
: `until it reached the one in whose hands it turned into...' Why not? Or, if not -- why? + Thank you :)
1 hr
|
Why not indeed? I like that version.
|
|
agree |
Angeliki Kotsidou (X)
4 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
2rush
11 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Drunya
: with Kirill
16 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
gtreyger (X)
: Agree with Kirill
18 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Andrey Belousov (X)
: w/Kirill
1 day 1 hr
|
Thank you.
|
|
agree |
Sara Noss
1 day 2 hrs
|
Thank you.
|
10 mins
Russian term (edited):
���� �� ������� � ����, � ����
till fell into arms of a person...
Усть такоя идиома
29 mins
the one whose touch turned it
...the one whose touch turned it into the Magic Stone.
--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-03 17:31:19 (GMT)
--------------------------------------------------
Another way around it could be:
...until it found the right one and could turn into...
--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-03 17:31:19 (GMT)
--------------------------------------------------
Another way around it could be:
...until it found the right one and could turn into...
1 hr
Russian term (edited):
���� �� ������� � ����, � ����
until it would end up in the hands that would turn...
or: until it would get to {a man/a person/somebody} who...
or: eventually ending up...
or: eventually ending up...
1 day 10 hrs
Russian term (edited):
���� �� ������� � ����, � ����
until it reached the person ,from whom
until it reached the person ,from whom
1 day 10 hrs
It changes hands until finding itself with a person endowed
with a ability to make it a real Magic
Stone
Stone
2 days 8 hrs
Russian term (edited):
���� �� ������� � ����, � ����
...until reaching those hands that would turn it into...
...until reaching those hands that would turn it into...
Discussion