Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
manilow
Portuguese translation:
Camarão à moda de Manilow
English term
manilow
Obrigada.
5 | Camarão à moda de Manilow | María Leonor Acevedo-Miranda |
4 +1 | manilow (camarão italiano) | António Ribeiro |
May 17, 2005 03:30: BarbaraFreit (X) changed "Field (write-in)" from "(none)" to "Talvez uma frase completa ajudasse"
May 17, 2005 03:30: BarbaraFreit (X) changed "Field (write-in)" from "Talvez uma frase completa ajudasse" to "(none)"
Non-PRO (1): María Leonor Acevedo-Miranda
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Camarão à moda de Manilow
pois segundo a FAO os camarões catalogados até hoje são:
Camarão-café-do-norte Northern brown
Camarão-boreal Aesop shrimp
Camarão-akiami Akiami paste shrimp
Camarão-rosado-do-norte Northern pink shrimp
Camarão-vermelho Blue and red shrimp
Camarão-púrpura Giant red shrimp
Camarão-estilete-argentino Argentine stiletto shrimp
Camarão-barbudo Atlantic seabob
Camarão-nailon-chileno Chilean nylon shrimp
Camarão-branco-legítimo Common prawn
Camarão-negro Common shrimp
Camarão-cristal Crystal shrimp
etc etc etc
vidé página da FAO com os nomes cientificos (Latim), portugues, inglês e castelhaño
http://www.igp.pt/consulta_docs.php?Id=98
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 0 min (2005-05-18 00:33:36 GMT)
--------------------------------------------------
Ou camarão à LA MANILOW.....
disagree |
António Ribeiro
: É uma resposta tão "boa" quanto a minha.
1 hr
|
Esta enganado Antonio... Não seja vingativo, isso que o consulente diz é como se dissesse camarão à gomes de sá....ou à transmontana, o camarão passava a denominar-se assim? quer dizer o camarão entrava em Lagos e e chegava a Chaves ....Um abraço Leonor.
|
|
agree |
Lu?s Mora
: Amplamente documentada a resposta
2 hrs
|
manilow (camarão italiano)
agree |
Jorge Freire
4 hrs
|
agree |
Silvia Pereira Duarte
8 hrs
|
disagree |
María Leonor Acevedo-Miranda
: Não existe nenhum camarão denominado Manilow... procurei em todos os glossários...
20 hrs
|
Discussion