May 24, 2005 18:45
19 yrs ago
English term

out-worker

English to German Tech/Engineering Engineering: Industrial Quality control
Context: An "out-worker" is anyone the assumes the work in other place than factory localization to produce components or parts, supplied by the certified product manufacturer, but that does not have any responsibility in the quality of the final product.

Ich habe den Verdacht, dass jemand diesen Begriff erfunden hat - trotzdem brauche ich eine sinnvolle deutsche Übersetzung. Hat jemand einen Vorschlag bitte?

Proposed translations

13 hrs
Selected

Auftragsarbeiter

Auch diese Variante gibt es als Möglichkeit, wenn es sich weder um Heimarbeiter noch um Beschäftigte der Firma handelt.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, das war letztendlich der am Begriff, der am besten gepasst hat!"
11 mins

Leiharbeiter

just a thought, I give it low confidence
Something went wrong...
16 mins

Hilfsarbeiter

Der Begriff kommt mir in den Sinn, weil es heißt, dass derjenige keine Verantwortung für die Qualität des Endproduktes hat.
Something went wrong...
+4
34 mins

Heimarbeiter

see link
Peer comment(s):

agree Kathi Stock : das isses
9 mins
agree Ian M-H (X) : "Outworker" ist ein gängiger Begriff. In England (und auch Australien, glaube ich) bedeutet es fast immer dasselbe wie "homeworker".
32 mins
agree dorisinlondon
20 hrs
agree Johannes Gleim : siehe auch meinen Link
20 hrs
Something went wrong...
21 hrs

Heimarbeiter, Lohnarbeiter

outwork = Heimarbeit, Lohnarbeit laut Kucera, The Compact Dictionary of Exact Science and Technology

outwork = Außenarbeit, Arbeit außerhalb des Betriebes lt. Ernst, Wörterbuch der industriellen Technik (scheint mir aber nicht im Zusammenhang zu passen)
Something went wrong...
57 mins

Außenarbeiter

Also da bin ich mir sicher,

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 35 mins (2005-05-27 19:21:19 GMT)
--------------------------------------------------

mein Kommentar \" hört sich ein bisschen zu schnippisch an\" ist aber mehr aus Freude entstanden dass ich auch mal was wußte (-;

Tschüssle
Peer comment(s):

neutral Ian M-H (X) : Wird zwar manchmal in diesem Zusammenhang verwendet, öfter jedoch für Außendienstmitarbeiter oder Menschen, die nicht in Gebäuden arbeiten. // Es ist in der Tat nicht ganz klar - Asker wird anhand des Kontexts entscheiden müssen.
13 mins
Aber ist das nicht der Fall hier, ein Heimarbeiter arbeitet doch auschließlich von zu Hause wovon aber hier nicht die Rede ist
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search