Jun 5, 2005 19:00
18 yrs ago
16 viewers *
Polish term
na rękę (na czysto)
Polish to English
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Chodzi mi o określenie kwoty, jaka zostaje pracownikowi "w kieszeni" po odliczeniu wszystkich należnych podatków, ubzepieczeń itp. Powinno to być coś innego niż "NET"
Proposed translations
(English)
5 +2 | take-home pay | pidzej |
4 +1 | disposable income | Adam Lankamer |
5 | clear | Wojciech Wołoszyk |
4 | in hand | arletad |
Change log
Jun 6, 2005 07:03: Joanna Borowska changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
+2
4 mins
Polish term (edited):
na r�k� (na czysto)
Selected
take-home pay
takeĆ-home payĹ (t!kĆh$mĹ),
the amount of salary remaining after deductions, as of taxes, have been made.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 28 mins (2005-06-06 04:28:56 GMT)
--------------------------------------------------
Jedna z definicji disposable income: Disposable income is income left after certain expenses are deducted from your total income such as rent, mortgage. repayment, the cost of dependent ...
the amount of salary remaining after deductions, as of taxes, have been made.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 28 mins (2005-06-06 04:28:56 GMT)
--------------------------------------------------
Jedna z definicji disposable income: Disposable income is income left after certain expenses are deducted from your total income such as rent, mortgage. repayment, the cost of dependent ...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki"
+1
9 mins
Polish term (edited):
na r�k� (na czysto)
disposable income
Peer comment(s):
agree |
Rafal Korycinski
: A to dopiero! Google potwierdza, choć mi się to raczej kojarzy np. z "disposable razor blades". No cóż, człowiek uczy się całe życie :-)
1 hr
|
neutral |
pidzej
: to nie to - wg tego czego mnie uczyli disposable income to kasa jaka pozostaje z take-home pay po opłaceniu wydatków sztywnych typu kredyt za dom i paru innych niezbędnych rzeczy
1 hr
|
a tak niewiele trzeba, żeby przeczytać definicje wyskakujące w Googlu i mówiące wprost, że obie nasze propozycje to synonimy
|
3 mins
Polish term (edited):
na r�k� (na czysto)
clear
.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-06-05 19:06:14 GMT)
--------------------------------------------------
albo bardziej formalnie \"after-tax\"
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-06-05 19:15:44 GMT)
--------------------------------------------------
after-tax salary
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-06-05 19:06:14 GMT)
--------------------------------------------------
albo bardziej formalnie \"after-tax\"
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-06-05 19:15:44 GMT)
--------------------------------------------------
after-tax salary
2 hrs
Polish term (edited):
na r�k� (na czysto)
in hand
nieformalnie, ale czesto uzywane
Something went wrong...