Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
copains comme cochons
English translation:
as thick as thieves
Added to glossary by
Joanna Borowska
Jun 8, 2005 07:51
18 yrs ago
1 viewer *
French term
copin comme cochon
French to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Leo Blom est copin comme cochon avec Jopie de Beer
is it "best frineds"? because according to my dictionary, the word "cochon" has only pejorative meanings :o(
is it "best frineds"? because according to my dictionary, the word "cochon" has only pejorative meanings :o(
Proposed translations
(English)
4 +7 | to be as thick as thieves | Olivier San Léandro |
4 | to be as thick as thieves | Rachel Davenport |
Proposed translations
+7
2 mins
Selected
to be as thick as thieves
être copains comme cochons[!] to be as thick as thieves.
HTH, Olivier
HTH, Olivier
Reference:
Peer comment(s):
agree |
suezen
2 mins
|
agree |
Tony M
2 mins
|
agree |
Dr Sue Levy (X)
3 mins
|
agree |
Rachel Davenport
: Ok, great minds think alike!!
3 mins
|
agree |
Conor McAuley
9 mins
|
agree |
Gabrielle Lyons
26 mins
|
agree |
Nico Staes
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup :o)"
5 mins
to be as thick as thieves
Leo Blum and Jopie de Beer are as thick as thieves or just best buddies ...
Discussion
LB est copin comme cochon avec JdB et il est contamin� par ses salet�s.