Glossary entry

Italian term or phrase:

linea morbida

English translation:

low (soft)-impact policy / non-aggressive policy

Added to glossary by Leonardo Marcello Pignataro (X)
Jun 29, 2005 03:06
18 yrs ago
3 viewers *
Italian term

linea morbida

Italian to English Other Other
linea morbida

is it thin line?

Grazie!
Proposed translations (English)
4 +1 a low (soft)-impact policy / dealing with s.thing
4 thin line
3 soft? gentle? even delicate...

Discussion

Silvia Prendin Jul 2, 2005:
I agree, David and Angela.
Angela Arnone Jun 29, 2005:
This could be anything - there isn't even a specific field like fashion or architecture!
David Hollywood Jun 29, 2005:
we really need more context :)

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

a low (soft)-impact policy / dealing with s.thing

If we're talking of politcs or military issues. Anotehr synonim coul "non-aggressive" policy
Peer comment(s):

agree Pnina
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
19 mins

soft? gentle? even delicate...

What is the context? Can you tell us what you are describing?
Something went wrong...
1 hr

thin line

The literal translation would be morbida = "soft".
Even though you didn't give us much context, I guess the phrase means what you were thinking: thin line.

However, PLEASE, more context.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search