Sep 26, 2005 13:00
18 yrs ago
English term
"blobjects"
Homework / test
English to Polish
Science
Astronomy & Space
"I inspected the spaces between the fainter, but still obvious 'blobjects'."
Człowiek ogląda zdjęcie ultragłębokiego pola Hubble'a przez lupę dostrzegając plamki, o których już nie można powiedzieć, że są galaktykami, ale jeszcze można w jakimś stopniu określić ich kształt.
Z góry dziękuję za pomysły. Tekst nieformalny.
Człowiek ogląda zdjęcie ultragłębokiego pola Hubble'a przez lupę dostrzegając plamki, o których już nie można powiedzieć, że są galaktykami, ale jeszcze można w jakimś stopniu określić ich kształt.
Z góry dziękuję za pomysły. Tekst nieformalny.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | plamy/plamki | Michał Janowski |
3 | bąble | allp |
3 | blob/y | Andrzej Mierzejewski |
Proposed translations
+1
11 mins
English term (edited):
blobjects
Selected
plamy/plamki
Słowo z pytania jest neologizmem i dlatego nie trzeba tu mieć specjalnych skrupułów "wymy¶laj±c" polski ekwiwalent. Można zaproponować 3 wyj¶cia:
1. Opisowe (zarysy obiektów/ niewyraĽne plamy, etc)
2. Pojedyncze istniej±ce słowo, np plamki,
3. polski neologizm oparty, podobnie jak oryginał na mieszance pocz±tku jednego słowa z końcówk± innego (analogicznie do słowa smog = smoke + fog, itp.) Tutaj możnaby poł±czyć tłumaczenie słowa blob (kropla/plama/zarys/klucha) ze słowem obiekt. Kłopot w tym, że będzie to neologizm i niema gwarancji, że się taki plamobiekt przyjmie.
Ostatecznie proponuję plamy/plamki.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-09-26 13:36:38 GMT)
--------------------------------------------------
W takim razie proponuję jednak (niewyraĽne)kropki.
1. Opisowe (zarysy obiektów/ niewyraĽne plamy, etc)
2. Pojedyncze istniej±ce słowo, np plamki,
3. polski neologizm oparty, podobnie jak oryginał na mieszance pocz±tku jednego słowa z końcówk± innego (analogicznie do słowa smog = smoke + fog, itp.) Tutaj możnaby poł±czyć tłumaczenie słowa blob (kropla/plama/zarys/klucha) ze słowem obiekt. Kłopot w tym, że będzie to neologizm i niema gwarancji, że się taki plamobiekt przyjmie.
Ostatecznie proponuję plamy/plamki.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-09-26 13:36:38 GMT)
--------------------------------------------------
W takim razie proponuję jednak (niewyraĽne)kropki.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gwarancja jest taka sama jak na słowo "blobject"... Dziękuję, choć w końcu wziąłem zmodyfikowaną wersję Ryfki. :-)"
3 hrs
bąble
lub bąblotwory, bąblobiekty, jeśli chcesz złożenie
albo chmurki, kłębki, dlaczego by nie?
albo chmurki, kłębki, dlaczego by nie?
4 hrs
blob/y
Takie oto spolszczenie znalazłem na forum astronomów-amatorów. Nie wiem, czy zawodowi astronomowie też tak mówią. Podaję z wahaniem: czy iść na łatwiznę i spolszczać, czy tworzyć nowe wyrazy?
ngc 5198 przecież widać ją na dole jako taki okrągły blob poniżej dwu gwiazdek.
http://astro-forum.org/Forum/lofiversion/index.php/t6708.htm...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 56 mins (2005-09-27 07:56:50 GMT)
--------------------------------------------------
liczba pojedyncza: blob
liczba mnoga: bloby
ngc 5198 przecież widać ją na dole jako taki okrągły blob poniżej dwu gwiazdek.
http://astro-forum.org/Forum/lofiversion/index.php/t6708.htm...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 56 mins (2005-09-27 07:56:50 GMT)
--------------------------------------------------
liczba pojedyncza: blob
liczba mnoga: bloby
Discussion