Oct 31, 2005 16:23
18 yrs ago
Spanish term

carromacho

Spanish to English Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci Equipment
Un trabajador de Integral de Servicios sufrió atrapamiento de la mano cuando engrasaba la cadena en movimiento del winche de un carromacho.
Proposed translations (English)
3 +2 winch
4 +2 truck

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

winch

I thought a carro macho WAS a winch.....Grúas, carro macho (winche), plataformas, cabezales y tractomulas de diversos tamaños y capacidades son usadas dependiendo de las necesidades particulares de ...
www.sfpec.com/ES/serv.htm
Peer comment(s):

agree Marcelo González : I think you're right; a "carro-macho" is a winch. http://www.proz.com/kudoz/1154968 In this context, perhaps it's being used to refer to the vehicle on which it stands.
2 hrs
agree Gabriela Rodriguez
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
8 mins

truck

I think it's a misspelling they mean truck or dolly (=carromato). Routledge technical gives these definitions:
CONST cart
INFORM&PD carriage
ING MECÁ truck (AmE), traveler (AmE), traveller (BrE), máquina herramienta carriage
MECÁ máquina herramienta slide, carriage
NUCL trolley
PROD carrier, elevación crab, jenny, puente grúa traveler (AmE), traveller (BrE)
TRANSP car (AmE), wagon (BrE)


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-10-31 16:35:30 GMT)
--------------------------------------------------

The winch pulls the truck up by mean of the chains. They probably sometimes do refer to the whole set of equipment parts as such.
Peer comment(s):

agree David Brown : good thinking, neilmac, you are probably right
5 mins
Cheers DB ;)
agree Marcelo González
2 hrs
Thanks M :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search