Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Anwendung siehe Packungsbeilage
Hungarian translation:
használati tájékoztató
Added to glossary by
CSsys (X)
Nov 3, 2005 11:56
18 yrs ago
German term
Anwendung siehe Packungsbeilage
German to Hungarian
Marketing
Cosmetics, Beauty
Tudom miröl van szó, de gondolom a Magyaro.n élö hölgyek
( esetleg urak is ; )jobban tudják, hogy különbözö kencéken pontosan mi is áll.
Szóval arra a kifejezésre lennék kiváncsi ami használatos a magyar piacon megjelenö kozmetikumokon ( krémeken )
Használat ( alkalmazás ) utasítás szerint vagy a leírás szerint ?
Köszi !
( esetleg urak is ; )jobban tudják, hogy különbözö kencéken pontosan mi is áll.
Szóval arra a kifejezésre lennék kiváncsi ami használatos a magyar piacon megjelenö kozmetikumokon ( krémeken )
Használat ( alkalmazás ) utasítás szerint vagy a leírás szerint ?
Köszi !
Proposed translations
(Hungarian)
4 +1 | használati tájékoztató | CSsys (X) |
4 +1 | körülírják ("not for points") | Eva Blanar |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
használati tájékoztató
ezt így szokták megjelölni
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-11-03 12:05:56 GMT)
--------------------------------------------------
vagy használati-kezelési útmutató
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-11-03 12:50:58 GMT)
--------------------------------------------------
használat előtt kérjük olvassa el a tájékoztatót (vagy kérdezze meg kezelőorvosát, gyógyszerészét) :)))
ezt a reklámokban elég gyakran hallani
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2005-11-03 12:55:32 GMT)
--------------------------------------------------
vagy: "a készítmény használata előtt, kérjük, gondosan olvassa el a tájékoztatót"
vagy: "Alkalmazás előtt olvassa el a tájékoztatót"
kedvedre válogathatsz, ez attól is függ, mennyire ártalmas vagy nem ártalmas a "szer"
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-11-03 12:05:56 GMT)
--------------------------------------------------
vagy használati-kezelési útmutató
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-11-03 12:50:58 GMT)
--------------------------------------------------
használat előtt kérjük olvassa el a tájékoztatót (vagy kérdezze meg kezelőorvosát, gyógyszerészét) :)))
ezt a reklámokban elég gyakran hallani
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2005-11-03 12:55:32 GMT)
--------------------------------------------------
vagy: "a készítmény használata előtt, kérjük, gondosan olvassa el a tájékoztatót"
vagy: "Alkalmazás előtt olvassa el a tájékoztatót"
kedvedre válogathatsz, ez attól is függ, mennyire ártalmas vagy nem ártalmas a "szer"
Peer comment(s):
agree |
Eva Blanar
: alighanem ártalmatlan kencefice :)
1 hr
|
abban igazad van, hogy a "mellékelt" tájékoztatóról van szó, köszönöm a kiegészítést!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm Čvanak is a segítséget !"
+1
1 hr
körülírják ("not for points")
Sok mindentől függ, hogy mi szerepel - azt hiszem, C&S nagyon szép csokrot gyűjtött össze, csak ott nem férek el -, de azt hiszem, fontos lehet hangsúlyozni, hogy "mellékelt tájékoztató". Ha ezt ténylegesen le akarom fordítani, akkor "alkalmazásáról ld. a mellékelt tájékoztatót" - van ilyen is -, de valóban gyakori, hogy ezt kiegészítgetik (alkalmazási módjának leírása ... található; alkalmazásáról olvassa el a mellékelt tájékoztatót stb.).
Discussion