Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fierce midnights and czardas
Polish translation:
szalone noce i czardasz
Added to glossary by
Ivona McCormick
Dec 1, 2005 22:23
18 yrs ago
English term
fierce midnights and czardas
English to Polish
Art/Literary
Poetry & Literature
You offer the countess sunlight. I offer her fierce midnights, and czardas and wild gypsies.
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | szalone noce i czardasz | Adam Zakrzewski |
5 +2 | ogniste noce i | Lota |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
szalone noce i czardasz
czardasz to taniec węgierski
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
+2
25 mins
ogniste noce i
po angielsku czardasz to czardas, chyba po wegiersku tez.:)
Peer comment(s):
agree |
leff
1 hr
|
agree |
Dorota Nowakówna
: ogniste - fajnie:), w węgierskim s się czyta jak sz, więc czardasz :)
2 hrs
|
tak, ale chodzi o oddanie tego po angielsku (utrzymana jest w angielskim wegierska pisownia, a nie polska). :)
|
Something went wrong...