Glossary entry

English term or phrase:

he conked him on the sconce with ...

Spanish translation:

le dio en el coco (la cabeza) con ...

Added to glossary by Clare Macnamara
Dec 23, 2005 16:01
18 yrs ago
1 viewer *
English term

he conked him on the sconce with ...

English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
Novela romántica, ppios siglo 19. Hablan de la rivalidad entre dos hermanos:

"What were your suspicions?"
"I think he conked that fool brothe rof his -Lord Manders, I mean- on the sconce with that poker! Then he tried to blame it on poor Aubrey..."

No dan mucha más información y no he encontrado ningun significado coherente....

¿Qué opináis?

¡Muchas gracias!

Discussion

Clare Macnamara Dec 30, 2005:
�Feliz a�o a ti tambi�n!

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

le dio (a su hermano) en el coco con aquel atizador

¡Suerte y felices fiestas!

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-12-23 16:09:14 GMT)
--------------------------------------------------

One of the Webster's definitions of "sconce" is "the head or skull" and Webster's also defines "to conk" as "to hit or strike on the head".
Peer comment(s):

agree Robert Forstag : This seems to capture both the meaning and the register.
12 mins
Thanks Robert and Happy Christmas!
agree Pilar Esteban : Yo pondría "cabeza"...
30 mins
¡Gracias, Pilar! Sí, quizás mejor "en la cabeza", creo que se diría eso en efecto.
agree Carmen Riadi : Sí, "en la cabeza".
2 hrs
¡Gracias, Carmen!
agree Egmont
3 hrs
¡Gracias, avrvm y felices fiestas!
agree Oso (X) : ¶:^)
8 hrs
¡Gracias, Oso!
agree Chris Williams : I love this use of "coco" y "darle en".
19 hrs
Nice of you, Chris!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias! ¡Aprovecho para desearles un feliz año nuevo!"
27 mins

le dio en la cabeza

le dio en la cabeza
Something went wrong...
6 hrs

sconce=el mate?

In English "noggin" is a pretty common slang word for "head" (I don't hear the word "sconce" used much in New York or the U.S. in general). My custom glossary lists "el mate" (not maté) as one way to translate "noggin", but I'm not 100% on this.
Something went wrong...
2 days 7 hrs

le golpeó en la cabeza con el atizador

otra opción
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search