Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
This is it
Spanish translation:
Cómo lograrlo
Added to glossary by
EirTranslations
Dec 29, 2005 10:49
18 yrs ago
14 viewers *
English term
This is it
English to Spanish
Other
Journalism
Article
I'm not in the most creative of moods today, any suggestions for this title? Its the title or heading of a chapter in a book on lottery. I would appreciate some extra ideas. Thx
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+10
1 hr
Selected
Cómo lograrlo
Ya sé que no es una traducción en absoluto fiel, pero me parece que, para un subtítulo de un libro como el que dices, sería un buen "gancho".
Otras posibilidades:
- Así es como se hace
- Estos son los secretos
- Algunos métodos
Saludos, y ¡feliz 2006!
Otras posibilidades:
- Así es como se hace
- Estos son los secretos
- Algunos métodos
Saludos, y ¡feliz 2006!
Peer comment(s):
agree |
María T. Vargas
: Me parece adecuado después de leer la explicación, y breve.
29 mins
|
Gracias, María. ¡Buen nuevo año!
|
|
agree |
De la Vera C (X)
: buena opción
49 mins
|
Gracias, Verobrun. ¡Felicidades!
|
|
agree |
Claudia
58 mins
|
Gracias, Chel. ¡Feliz 2006!
|
|
agree |
Maria_Elena Garcia Guevara
: es valida
58 mins
|
Gracias, Malega. ¡Muy buen año!
|
|
agree |
Marina56
: Me gusta
1 hr
|
Gracias, Marina. ¡Felicidades!
|
|
agree |
Marina Soldati
1 hr
|
Gracias, Marina. ¡Felicidades!
|
|
agree |
Carmen Riadi
1 hr
|
Gracias, Carmen. ¡Felicidades!
|
|
agree |
Soledad Caño
2 hrs
|
Gracias, Soledad. ¡Felicidades!
|
|
agree |
Rosa Elena Lozano Arton
: Si, no vale una traducción literal
2 hrs
|
Gracias, Rosa. ¡Felicidades!
|
|
agree |
Gabriela Rodriguez
: Feliz Año y mucha suerte!!!!!!!!!!
4 hrs
|
Gracias, Gaby. ¡Felicidades!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yes I think so too, but it was a tough decision...there were many good choices! Thanks to all of you who took part and replied and a very merry xmas to all! Love ya! xxx"
+1
2 mins
ahí está la dificultad
Diccionario Collins
+3
7 mins
De esto se trata/Se trata de esto
Otra posibilidad. Pero tendría que saber de qué trata el capítulo para sugerir algo más apropiado. Suerte.
Peer comment(s):
agree |
MitsukoD
: "De esto se trata" es una traducción fiel.
2 hrs
|
Gracias Mitsuko
|
|
agree |
Coral Getino
2 hrs
|
Gracias Coral
|
|
agree |
Yvonne Becker
2 hrs
|
Gracias Yvonne
|
42 mins
El meollo de la cuestión
Just another suggestion
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-12-29 11:32:41 GMT)
--------------------------------------------------
Sounds good to me as a title as well
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-12-29 11:32:41 GMT)
--------------------------------------------------
Sounds good to me as a title as well
Note from asker:
This was also a nice one but in the end I chose the other option, thx again for your help..it was most useful! Have a very merry xmas and happy new year! |
+1
1 hr
La clave / Claves para ganar
la clave para ganar la lotería
Note from asker:
Anita, muchas gracias, esta respuesta tb me gustaba, como todas las tuyas pero al final he elegido la otra, mirando y comparando el libo. Thx! Felices fiestas! |
1 hr
¡La posta! / El ancho de espadas / El comodín / La que vale
“La posta” is a bit colloquial. "El ancho de espadas" comes from the Argentinean card game "truco", in which this card is the highest value. Something commoner is "el comodín” but with the same connotation. “La que vale” is the most accurate term. It all depends on the degree of colloquiality of the book concerned.
+2
2 hrs
¡Tan simple como esto!
Yo lo sintetizaría con un frase cortita
Peer comment(s):
agree |
Maria_Elena Garcia Guevara
24 mins
|
agree |
Marina56
: Me gusta. Es significativa
51 mins
|
2 hrs
Es asi:
una opcion
3 mins
esto es
depende. qual es el nivel de formalidad de este texto?
puedes tambien ponerlo como exclamaciòn
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 49 mins (2005-12-29 13:38:56 GMT)
--------------------------------------------------
in my opinion "esto es!" no es tan malo como tìtulo. Creo que serìa como responder a la pregunta implìcita: you're asking yourself what's the lottery? this is it!
very colloquial, very simple, aimed to a not so skilled target.. keep it low!
puedes tambien ponerlo como exclamaciòn
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 49 mins (2005-12-29 13:38:56 GMT)
--------------------------------------------------
in my opinion "esto es!" no es tan malo como tìtulo. Creo que serìa como responder a la pregunta implìcita: you're asking yourself what's the lottery? this is it!
very colloquial, very simple, aimed to a not so skilled target.. keep it low!
2 hrs
¡Te cantamos la justa! / ¡Así de fácil! / ¡Así de simple!
algunas opciones que se me ocurrieron
4 hrs
Aquí está la clave
Otra opción más si bien ya hay varias muy buenas.
Otras:
Aquí, la clave.
Todos los secretos.
Otras:
Aquí, la clave.
Todos los secretos.
Discussion