Glossary entry

anglais term or phrase:

to take documents through the release cycle

français translation:

d'acheminer/de finaliser les documents jusqu'au cycle de 'release'

Added to glossary by Premium✍️
Jan 22, 2006 05:31
18 yrs ago
4 viewers *
anglais term

to take documents through the release cycle

anglais vers français Technique / Génie Gestion
End users use these templates to take documents through the release cycle

Proposed translations

10 heures
Selected

acheminer/finaliser les documents jusqu'au cyle de "release"

Dans "to take.... through", je vois l'idée d'acheminement et de finalisation. Quant au 'release cycle', mes recherches n'ont pas révélé de traduction, gardez-le entre guillements..

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-01-22 15:50:36 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Peut-être jusqu'à la "publication" finale ou jusqu'à la dernière phase, mais sans contexte, il vaut mieux rester aussi vaque que l'ang.
Peer comment(s):

neutral RHELLER : through is not vague; what is vague about release?
44 minutes
Hi Rita, I meant that the *release* part was vague not "through". // We don't know the specific context of it.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
+1
2 heures

jusqu'à la fin du cycle de release

Total Test Release Cycle Time: The average total test and release time for all tests, documentation reviews, and batch approval processes performed from start of manufacturing to release of final packaged product for shipment.
http://www.inboundlogistics.com/glossary/t.shtml

Présence d'une organisation garantissant la pérennité du logiciel, un cycle de release, une équipe de développement de base stable, des tests, du support, ...
www.codeva.fr/jahia/Jahia/pid/10

Je suis à la recherche de retour sur ce type de logiciel (si possible en GPL mais pas ... pour fiabiliser la Redhat Entreprise: le cycle de release court, ...
linuxfr.org/~Kartoch/
Peer comment(s):

agree Donatella Talpo
1 heure
merci, talpo :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search