Glossary entry (derived from question below)
Flemish term or phrase:
met de deur in huis te vallen
French translation:
pour le dire sans ambages, pour entrer directement dans le vif du sujet
Added to glossary by
Brigitte Gendebien
Jan 24, 2006 13:04
18 yrs ago
Flemish term
met de deur in huis te vallen
Flemish to French
Art/Literary
Cooking / Culinary
Om maar gelijk met de deur in huis te vallen is onze wok & roll attitude natuurlijk niet de conventionele manier om restaurantconcepten op te zetten en te beheren, bedrijven kiezen liever voor een voorzichtigere benadering.
Proposed translations
(French)
3 | Pour le dire sans ambages, | Didier Martiny |
Proposed translations
27 mins
Selected
Pour le dire sans ambages,
- pour entrer directement dans le vif du sujet
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-01-24 13:34:32 GMT)
--------------------------------------------------
ne pas tourner autour du pot
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-01-24 13:34:32 GMT)
--------------------------------------------------
ne pas tourner autour du pot
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...