Mar 2, 2006 15:55
18 yrs ago
1 viewer *
English term
Echtglas
English to Swedish
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Är det något annat än vanligt glas?
Här gäller det en väggarmatur.
Här gäller det en väggarmatur.
Proposed translations
(Swedish)
4 +2 | riktigt glas | Sven Petersson |
2 | äkta glas | Jan Sundström |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
riktigt glas
:o)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för hjälpen.
Då är väl allt annat glas oriktigt :)"
1 hr
äkta glas
Det verkar som om Echtglas används för att framhäva att det är "riktigt glas" i sammanhang där det annars ofta är vanligare med plexiglas.
Inom ramen för detta kan det handla om olika slags glasmaterial, men ofta någon slags okrossbart eller armerat glas, just för att det ersätter plexiglas på utsatta ställen.
Inom ramen för detta kan det handla om olika slags glasmaterial, men ofta någon slags okrossbart eller armerat glas, just för att det ersätter plexiglas på utsatta ställen.
Something went wrong...