Mar 10, 2006 16:30
18 yrs ago
8 viewers *
French term

cheminée insert

French to English Bus/Financial Real Estate
Séjour avec cheminée insert, donnant sur petit jardin.

My mind has gone blank. What is a "cheminée insert" exactly?

Proposed translations

+5
32 mins
Selected

(fireplace fitted with) built-in log-burner

The 'insert' is a log-burning stove designed to be fitted within a fireplace opening (as distinct from a 'poêle' = a free-standing stove)

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-03-10 17:24:54 GMT)
--------------------------------------------------

Sure, Miranda's right, if you REALLY want to be pedantic, they do exist for burning other things; but in what I presume is your marketing context of a property advert (etc.), 'log-burner' has a certain 'added value' quality, and people will be easily able to visualise what that is, instead of some of the more cumbersome and academically precise alternatives --- as ever, horses for courses, and what's appropriate for your register

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-03-11 06:25:12 GMT)
--------------------------------------------------

I don't like to get involved in the Battle of the Googles, since it is such an invalid way of judging applicability; however, I really DO have to take issue with Carol's extravagant claim for 11 billion hits for 'room heater' -- I couldn't get as many searching on "room heater", I suspect she must have been using "room" + "heater"

However, to illustrate my point, here are the numbers of hits I got for:

"log-burner" = 91,700 hits

but only a measly 53 for "enclosed room heater"

I rest my case!
Peer comment(s):

disagree Miranda Joubioux (X) : Dusty, it doesn't need to be log burning, I have seen anthracite burned in some.
8 mins
Thanks, Miranda! Please see added note above ^^
agree Mark Nathan : Technically correct, as usual, although Miranda's is probably more common in estate agent speak
2 hrs
Thanks a lot, Mark -- how kind! I think estate agents could do with some language lessons (like 'four à pain'!)
agree IC --
4 hrs
Merci, ICG !
agree Bourth (X) : What I would be most comfortable with. Far, FAR more wood is burnt in France than in England (probably), certainly more than coal. "Wood-burner" DownUnder.
9 hrs
Thanks a lot, Alex! It's all about what communicates best to a potential purchaser, isn't it? Yes, I think we sometimes call them "wood-burners " in the UK too.
agree Sara Freitas
14 hrs
Thanks, Sara!
agree Gina W : yes, I agree with Bourth, I would be most comfortable with this answer [ETA]: so true!:)
1 day 6 hrs
Thanks, Gad! Nothing like the comfort of sitting in your slippers with your feet up in front of a real log-burning stove, eh? :-)
agree Myriam Dupouy : Thanks ;o) (useful today !)// Bèh, allons, mais si, pour stériliser les bocaux, etc. ;o)... Naaan... Je pense à vendre ma maison, et je ne trouvais pas comment tourner mon insert ;o) Bonne nuit (ici ça s'est un peu rafraîchi, heureusement !)
1214 days
Thanka, Myriam!Not here, in this heat, that's for sure... though I did once have to light mine on 3rd July!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks to everyone who answered or commented."
+1
13 mins

insert fireplace

Peer comment(s):

agree Kate Hudson (X) : glass fronted fireplace (complete box that sits into the fireplace)
2 mins
Thanks Kate
Something went wrong...
+2
39 mins

enclosed fireplace

It is basically a glass-fronted fireplace. Some have back boilers to heat water and radiators, some don't.
A quick google will show you that this is what is used in the property context.
Peer comment(s):

neutral Tony M : 'enclosed stove' is tautological -- 'built-in stove' might be better... And are you SURE they exist in gas?? I've seen gas fires, but they were never called 'inserts'
15 mins
another possibility is "enclosed stove" - sounds just as naff :-). It is important to take account of fuel types, it could be gas!
agree Mark Nathan
2 hrs
Thanks
agree IC --
3 hrs
Thanks
Something went wrong...
48 mins

enclosed (glass-fronted) room heater

Collins: insert (de cheminée) -> "enclosed (glass-fronted) room heater"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-10 17:30:31 GMT)
--------------------------------------------------

one of 11,4000,000 google hits:

Room Heaters table align=center width=483trtdH1 STYLE="font-weight: normal; font-size: 12px; margin: 1px; color: #000000; text-align: center;"font ...
www.atrendyhome.com/heaters.html - 36k - 9 Mar 200
Peer comment(s):

neutral Tony M : Again, it's not very catchy, is it? And 'room heater' sounds so terribly 60s! / Not a well-chosen ref. that, as it refers to portable electric appliances! Ambiguity rules...
8 mins
only marginally less than log burner, (we had ours way before the 60's!) and probably more accurate
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search