Glossary entry

English term or phrase:

recourse guarantee

Hebrew translation:

ערובת זכות החזרה

Added to glossary by Leah Aharoni
Apr 25, 2006 11:45
18 yrs ago
4 viewers *
English term

recourse guarantee

English to Hebrew Bus/Financial Finance (general)
We met with the bank to discuss the amount of recourse guarantee.

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

ערובת זכות החזרה

זכות החזרה recourse זו זכותו של מלווה או של מי שמחזיק בשטר או שק שהוסבו לפנות לגורם שלישי במקרה שהחייב הישיר לא פורע. במקרה של הלוואה תיתכן פגיעה בנכסים אישיים של הלווה ובמקרה של שטר או שק פניה לעושה השטר המקורי. ערבות זכות החזרה היא ערובות של צד שלישי שנועדה למנוע את מימוש זכות החזרה. ראי גם הגרה להלן:
המונח "זכות חזרה" נתמך על ידי מילון אבניאון לפיננסים, אתר האקדמיה ומילון אנג'ל למונחים עסקים
Peer comment(s):

agree Eynati : zkhut hakzara! Yes! That's the one! I couldn't think of it, and have been too busy to look it up (is it in Mozes?). Recourse, e.g. at a bank, is the right to return a rubber document to the customer and demand the money back.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you amnon"
4 hrs

See explanation

Don't think there is a one-to-one translation and usually the Eng. term is used.
When a bank grants a loan this is usually done based on a colateral or security ("nitchonot"). If the value of the collateral decreases the bank comes back to the client and asks for additional collaterals. This is called "recourse". The guarantee is *probably* intended that the client will be able to submit the additional colaterals.

BTW I am still waiting for response on my previous assistance to you ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search