Apr 28, 2006 19:20
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Me he dejado esta parte por enviar, que es más de lo mismo.

Spanish to German Other Finance (general) e-mail
Es geht um finanzielle Transaktionen. Eine E-mail, die mehrmals mit Kommentaren weitergeleitet wurde. Der Satz ist einer der Kommentare.

Proposed translations

-1
14 mins
Selected

Diesen Teil habe ich mir zum Abschicken zur Seite gelegt, es ist mehr vom Selben.

Man kann die vorlage nur wortwörtlich übersetzen!
Note from asker:
Vielen Dank!
Peer comment(s):

disagree Martin Kreutzer : me he dejado... ist im Spanischen: Ich habe vergessen...
33 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
44 mins

Ich habe vergessen, diesen Teil zu schicken, ist aber nichts Neues.

.
Peer comment(s):

neutral Gely : dejarse: nicht unbedingt weil man es vergessen hat, kann auch auf Absicht hinweisen. Einfach, "dieser Teil wurde nicht geschickt"
50 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search