Glossary entry

Spanish term or phrase:

a titulo enunciativo

German translation:

insbesondere/ unter anderem

Added to glossary by Silke Streit
Jun 8, 2006 21:45
18 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

a titulo enunciativo

Spanish to German Law/Patents Law (general) Manual de instrucciones de uso de módulos fotovoltaicos
Advertencias y riesgos eléctricos

La instalación, manipulación y mantenimiento de los módulos fotovoltaicos deberá ser realizada por personal cualificado y debidamente equipado con protecciones individuales, a titulo enunciativo, botas de seguridad con aislamiento superior a 1000V y guantes con aislamiento de 1000V, así como, casco y vestimenta adecuada.

Kann mit dem Ausdruck nichts anfangen. Wer kann mir helfen mit einer sinnvollen Übersetzung?
Proposed translations (German)
4 +1 insbesondere/ unter anderem
Change log

Jun 8, 2006 21:54: Olaf Reibedanz changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Materials (Plastics, Ceramics, etc.)" to "Law (general)" , "Field (write-in)" from "Manual de instrucciones de uso de módulos fotovoltaicos" to "Manual de instrucciones de uso de módulos fotovoltaicos"

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

insbesondere/ unter anderem

oder wörtlich: "einschließlich (aber nicht beschränkt auf)"

Der Begriff steht auch schon mehrmals im Glossar, z.B.:
http://www.proz.com/kudoz/877259

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-06-08 21:53:08 GMT)
--------------------------------------------------

Übrigens gehört diese Frage nicht in den Bereich Technik, sondern in die Rubrik Rechts- und Patentwesen. Bitte in Zukunft darauf achten, das Fachgebiet richtig einzustellen, damit ich es nicht immer ändern muss. Danke :-)
Peer comment(s):

agree Dorothee Grote
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search