Glossary entry

Polish term or phrase:

1. Stół tyrystory ok.24 obwody

English translation:

thyristor (controlled), ca. 24 circuits

Added to glossary by Caryl Swift
Jun 27, 2006 11:21
17 yrs ago
Polish term

1. Stół tyrystory ok.24 obwody

Polish to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Technical requirements for a theatre production
A list of technical requirements to be sent to a hosting theatre. Sound equipment required:

1. Stół oświetleniowy- tyrystory ok.24 obwody –ok.24 reflektory

Stół oświetleniowy - lighting console - ???? - around 24 fresnels or similiar

Thank you in advance! :-)

Discussion

Caryl Swift (asker) Jun 28, 2006:
It means 'around/circa'-that much I know because I know the production-if there are only 22 lights,they can manage-if there are 26, so much the better! :-)
Andrzej Mierzejewski Jun 28, 2006:
Proponuję zapytać autora, co znaczy "ok."
Caryl Swift (asker) Jun 27, 2006:
MrMarDar:In general,we'd say fresnel to indicate that what we want is a stage light with a Fresnel lens-it's a kind of shorthand.'Around' or 'circa' I would have said were synonymous?'Thyristor' will do excellently-can you give it as an answer?
To DarekS:thank you!!
DarekS Jun 27, 2006:
tyrystory ok.24 obwody maybe 24 circuits of silicon controlled rectifiers or SCRs http://en.wikipedia.org/wiki/Silicon_controlled_rectifier
nie moja branża, ale tyrystor = thyristor, reflektor = spotlight (fresnel to chyba soczewka Fresnela) i nie 'around' ale 'ca.', a obwód = circuit

Proposed translations

5 hrs
Polish term (edited): tyrystory ok.24 obwody
Selected

thyristor (controlled), ca. 24 circuits

Caryl,
I still think I don't know enough to make it a valid answer, but here it is

HTH
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! I checked back with the writer and he confirmed that it would be fine! Thank you too to Andzrej!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search