This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 9, 2006 07:01
17 yrs ago
2 viewers *
Danish term
vækstlaget
Danish to English
Other
Other
theatre performances
I suspect this may be a metaphor, as 'growth layer' sounds more to do with biology than theatre. Sentence:
Sikre åben scene aktiviteter, herunder fra *vækstlaget*, gæstespil samt nationale såel som internationale co-produktioner.
Can anyone think of a better word than growth layer for this context, please, assuming that it's referring to the gradual growth in popularity and performances following certain changes? It'd be appreciated.
Sikre åben scene aktiviteter, herunder fra *vækstlaget*, gæstespil samt nationale såel som internationale co-produktioner.
Can anyone think of a better word than growth layer for this context, please, assuming that it's referring to the gradual growth in popularity and performances following certain changes? It'd be appreciated.
Proposed translations
(English)
4 +1 | grass roots | Mads Grøftehauge |
4 | fresh talent | Christine Andersen |
1 | the scene | Joy Christensen |
Proposed translations
1 hr
fresh talent
Fresh talent is more theatrical, and may be what is meant.
'Promising new developments' is another option, but I tend to search for another word every time development pops into my head - it is so over-used!
'Promising new developments' is another option, but I tend to search for another word every time development pops into my head - it is so over-used!
+1
5 days
grass roots
As this is presented as an example of 'open stage activities', I would assume that they are referring to less established acts in the 'layer' below mainstream theatre (where new things tend to grow from).
Peer comment(s):
agree |
Joy Christensen
: this seems to fit the context and meaning best - yes
11 days
|
16 days
the scene
What about the asterisks - are they in the original too? Maybe it is "the scene".
Entering "vækstlaget" and "grass roots" I found a text that speaks of "lokale kunstner og vækstlaget". The use of "grass roots" there was of no help though.
--------------------------------------------------
Note added at 16 days (2006-07-25 12:18:18 GMT)
--------------------------------------------------
That link was not so helpful, as the word only appears in the title. Just check the word in Google alone and look at the theater links. The context generally looks like "the scene" or "the local scene".
Entering "vækstlaget" and "grass roots" I found a text that speaks of "lokale kunstner og vækstlaget". The use of "grass roots" there was of no help though.
--------------------------------------------------
Note added at 16 days (2006-07-25 12:18:18 GMT)
--------------------------------------------------
That link was not so helpful, as the word only appears in the title. Just check the word in Google alone and look at the theater links. The context generally looks like "the scene" or "the local scene".
Discussion