Jul 17, 2006 08:48
17 yrs ago
1 viewer *
English term

for this parts

Non-PRO English to Spanish Marketing Marketing / Market Research
The announcement of the future heads of the Business Units and Regions already gave the overall structure for this parts.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Сергей Лузан

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Gerardo Comino (asker) Jul 17, 2006:
It´s a typo but I left it just in case some body would find any hiden meaning.... Anyway... even if it is to be "these parts" I will welcome your suggestions.

Thks.
muitoprazer (X) Jul 17, 2006:
for this part,or for these parts,otherwise a typo !

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

para estas partes

Deberia ser "For these parts" porque se implica que es mas de uno. El Ingles esta incorrecto.
Example sentence:

I spent twenty dollars for these parts

Peer comment(s):

agree Ben Shang
30 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "typo.... estamos de acuerdo"
18 mins

para estas funcciones.

sería mi sugerencia.
Peer comment(s):

neutral Alfredo Fernández Martínez : sólo una pequeña corrección: funciones lleva una sola 'c'
3 mins
Something went wrong...
20 mins

para estas secciones / filiales / sedes


En singular o plural, según sea el genero correcto en el texto
Something went wrong...
2 hrs

para estos afiliados/ para estas filiales

unas dos opciones más.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-17 11:20:27 GMT)
--------------------------------------------------

"these parts" aquí.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search