Sep 28, 2006 16:40
17 yrs ago
6 viewers *
French term

atteinte des objectifs.

French to English Other Engineering (general)
Evaluation de l'atteinte des objectifs, atouts et contraintes.
Pas vraiment plus de contexte il s'agit d'un CV

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

(performance) target achievement

I prefer "targets" in cases like this
Peer comment(s):

agree Cervin : Yes
52 mins
agree Sylvia Smith : spot on, once again
55 mins
agree sporran
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
+4
7 mins

goal achievement evaluation/assessment

www.goalkeyper.com/
Note from asker:
Merci beaucoup.
Peer comment(s):

agree gabuss
7 mins
agree David Goward
10 mins
agree Piotr Burzykowski
18 mins
agree Alain Marsol
2 hrs
Something went wrong...
7 mins

completion of objectives

*
Something went wrong...
12 mins

the attainment of the objectives

...
Peer comment(s):

neutral David Goward : "objectives" does not require the article in this case.
6 mins
Something went wrong...
1 day 10 hrs

fulfillment of objectives

Hello,

This is what I would say.

Many examples of this online in formal documents.

"Objectives" are goals and targets. I would think "objectives" is most formal.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search