Oct 2, 2006 03:07
17 yrs ago
English term

it shall be applied with common sense and good judgment on a case by case basis

English to French Other Other
Bonjour,
J'ai un doute concernant la portion de phrase suivante:

" it shall be applied with common sense and good judgment on a case by case basis"

Voic plus de contexte:

While this Code of Conduct shall bring our ethical behavior to a minimal uniform standard, it shall be applied with common sense and good judgment on a case by case basis, taking into consideration the different individual legal require-ments and moral backgrounds in the countries in which we are active.

=

Ce Code de Conduite, qui vise à élever notre comportement éthique au rang de norme uniforme minimale, doit être appliqué sur une base de cas par cas grâce au sens commun et à un jugement judicieux, ceci en tenant compte des diverses exigences légales et des fondements moraux au sein des pays dans lesquels nous somme actifs.

J'ai donc "doit être appliqué sur une base de cas par cas grâce au sens commun et à un jugement judicieux"

Merci d'avance pour vos propositions!
Change log

Oct 2, 2006 11:55: Florence Bremond changed "Term asked" from "portion de phrase svp" to "it shall be applied with common sense and good judgment on a case by case basis"

Discussion

Florence Bremond Oct 2, 2006:
Mod note - Merci d'écrire quelque chose de significatif dans la case du texte demandé.

Proposed translations

+3
4 hrs
English term (edited): portion de phrase svp
Selected

sera appliqué avec bon sens et discernement

ce serait plus léger! et si dicernement ne te va pas, on pourrait envisager équité
j'éviterais d'utiliser jugement ici

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-10-02 16:50:55 GMT)
--------------------------------------------------

BOF!!! pas de polémique inutile!!!
Peer comment(s):

agree Anne Bohy
1 hr
thks
agree Tony M
1 hr
thks mais m'y fais pas à ton nouveau nom!!!
agree Alain Marsol
9 hrs
thks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
+1
12 mins
English term (edited): portion de phrase svp

ci-dessous

...sera appliqué au cas par cas sur la base du bon sens et du jugement, en prenant en compte les différentes obligations juridiques individuelles, et les arrières plans moraux dans les pays dans lequels nous sommes actifs.
Peer comment(s):

agree Platary (X) : bon sens
5 hrs
Something went wrong...
+1
13 mins
English term (edited): portion de phrase svp

common sense, c'est "avoir du bon sens

doit être appliqué au cas par cas en usant de bon sens etc

Incarnant l'être raisonnable, usant du bon sens comme ses adversaires, il ne fait que leur montrer la voie pour mieux dominer. Que l'on pense aux 37,5 pour ...
paris.indymedia.org/article.php3?id_article=69802 - Similar pages
Reference:

-

Peer comment(s):

agree Merline
3 hrs
Something went wrong...
13 hrs

sera appliqué au cas par cas avec bon sens et discernement

...en tenant compte des différentes obligations juridiques individuelles et des fondements moraux des pays dans lesquels nous sommes actifs.
Peer comment(s):

neutral cjohnstone : un peu facile non? de changer une virgule? moi les points je m'en fous complètement, ais aime pas le déloyal
17 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search