Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
uppdragsgivare
English translation:
clients
Added to glossary by
David Rumsey
Oct 27, 2006 18:57
17 yrs ago
5 viewers *
Swedish term
uppdragsgivare
Swedish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Vinge representerade Heidelberg Cement och företrädare från Vinge var Peter Linderoth och Magnus Hedsund. Vill du veta mer om Vinges uppdragsgivare i transaktionen, klicka på länken nedan.
Are the "uppdragsgivare i transaktionen" the "principles in the transaction" or the "clients" in the transaction?
Are the "uppdragsgivare i transaktionen" the "principles in the transaction" or the "clients" in the transaction?
Proposed translations
(English)
4 | clients | Paul Lambert |
5 | mandator | Lars Jelking |
3 +1 | principals | Bjørnar Magnussen |
Proposed translations
14 hrs
Selected
clients
Not to contradict the "principals" answer, but whenever in doubt, I find that "clients" always works.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-10-28 09:53:37 GMT)
--------------------------------------------------
Also "Principle" and "Principal" mean two different things.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-10-28 09:53:37 GMT)
--------------------------------------------------
Also "Principle" and "Principal" mean two different things.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins
principals
The company Vinge's "Uppdragsgivare" are those that have granted it authorisation to carry out transactions.
"Principal
The individual signing the power of attorney to authorize another individual to legally make decisions for him or her."
"Principal
The individual signing the power of attorney to authorize another individual to legally make decisions for him or her."
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Madeleine MacRae Klintebo
: but I'm a bit surprised David gives both company and personal names in his question
1 hr
|
19 hrs
mandator
If the text deals with legal matters 'mandator' is the the most used word.
Something went wrong...