Nov 9, 2006 15:54
17 yrs ago
3 viewers *
English term

retail

English to French Tech/Engineering Marketing
Le terme retail me pose quelques problèmes dans les deux cas.

The Retail Market, (including Small Businesses) is an opportunity for growth in retail credit products

Merci!!
Change log

Nov 9, 2006 16:00: GILLES MEUNIER changed "Field (specific)" from "Telecom(munications)" to "Marketing"

Discussion

Tony M Nov 9, 2006:
En principe, ici ça veut dire 'chez les particuliers', au lieu de 'auprès des entreprises'

Proposed translations

21 mins
Selected

distribution / distribution au détail

très courant également.

La classification sectorielle MSCI traduit retail par distribution



--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-11-09 16:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

mon glossaire Fortis confirme

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-11-09 16:22:24 GMT)
--------------------------------------------------

donc pour la première occurence : secteur de la distribution

pour la deuxième, voir réponse de Stéphanie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à vous."
+2
7 mins

vente au détail

marché de vente au détail - par opposition à vente en gros
Peer comment(s):

agree Catherine Lenoir
1 min
agree sstephanie
19 hrs
Something went wrong...
8 mins

détail / marché du détail

Something went wrong...
+1
13 mins

retail credit product= destiné aux particuliers

dans un contexte financier, il s'agit des produits destinés aux particuliers et non aux institutionnels
Peer comment(s):

agree Vincent SOUBRIE : oui pour la 2ème occurence
14 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search