Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pass-through sales
French translation:
ventes intermédiaires
Added to glossary by
GILLES MEUNIER
Mar 15, 2002 06:58
22 yrs ago
5 viewers *
English term
pass-through sales
English to French
Bus/Financial
Automobile parts
Our OE/Aftermarket balance was 72/28, but it's important to note that it was 68/32 if you adjust for pass-through sales
Proposed translations
(French)
4 +1 | ventes intermédiaires | GILLES MEUNIER |
4 +1 | ventes par le canal (OEM) ou par le réseau | Didier Fourcot |
4 | ventes imputables | Steven Geller |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
ventes intermédiaires
je pense que c'est le sens de pass-through ici
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Monsieur,
C'est également ce que j'avais trouvé dans Termium,
mais j'aurais aimé avoir un exemple comme référence.
C'est en fait cela la question que j'aurais dû poser!
Merci beaucoup quand même!
Johanne"
3 hrs
ventes imputables
Termium gives...
Anglais :Télécommunications
pass-through portion s CORRECT
pass-through rates s
DEF - ... that part of the basic monthly fee that reflects the amount payable by a licensee to a third party .... s
======
Français :Télécommunications
frais imputables s MASC,PLUR
DEF - La partie du tarif mensuel de base qui représente le montant payable par le titulaire à une tierce partie (...) s
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-15 10:44:10 (GMT)
--------------------------------------------------
Also see this example...
The licensee also requested authority to charge distributors of VoicePrint a monthly wholesale rate of $0.01 per subscriber which could, in turn, be charged to subscribers on a \"pass-through\" basis.
La requérante a également demandé l’autorisation de facturer les distributeurs du service VoicePrint 0,01 $ par abonné par mois, montant qui serait versé à NBRS sur la base de « frais imputables ».
http://www.google.fr/search?q=cache:_rfTD7rDTscC:www.tvccana...
Anglais :Télécommunications
pass-through portion s CORRECT
pass-through rates s
DEF - ... that part of the basic monthly fee that reflects the amount payable by a licensee to a third party .... s
======
Français :Télécommunications
frais imputables s MASC,PLUR
DEF - La partie du tarif mensuel de base qui représente le montant payable par le titulaire à une tierce partie (...) s
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-15 10:44:10 (GMT)
--------------------------------------------------
Also see this example...
The licensee also requested authority to charge distributors of VoicePrint a monthly wholesale rate of $0.01 per subscriber which could, in turn, be charged to subscribers on a \"pass-through\" basis.
La requérante a également demandé l’autorisation de facturer les distributeurs du service VoicePrint 0,01 $ par abonné par mois, montant qui serait versé à NBRS sur la base de « frais imputables ».
http://www.google.fr/search?q=cache:_rfTD7rDTscC:www.tvccana...
+1
7 hrs
ventes par le canal (OEM) ou par le réseau
Explication:
Michelin vend des pneus à Renault, Peugeot, etc d'une part, et à ses distributeurs d'autre part.
78% sont vendus aux constructeurs (OEM) et 28% aux dsitributeurs spécialisés en pneumatiques
D'où le rapport apparent première monte/deuxième monte de 72/28
MAIS les concessionnaires Renault, Peugeot (canal de distribution OEM), vendent des pneus à leurs clients en rechange, qui sont de la deuxième monte bien que achetés par Renault pour les revendre à ses concessionnaires (pas forcément au même prix, mais c'est une autre histoire précisée dans l'accord OEM)
Si les concessionnaires vendent 4% de la production de cette façon, le rapport corrigé de ventes première/deuxième monte est de 68/34%
Il ne reste plus qu'à remplacer Michelin, Peugeot et Renault par les acteurs concernés dans votre cas.
Dans ce cas c'est le terme de "canal de distribution OEM" qui est le plus employé, mais les entreprises concernées peuvent aussi avoir leur terminologie: "réseau" par exemple
Michelin vend des pneus à Renault, Peugeot, etc d'une part, et à ses distributeurs d'autre part.
78% sont vendus aux constructeurs (OEM) et 28% aux dsitributeurs spécialisés en pneumatiques
D'où le rapport apparent première monte/deuxième monte de 72/28
MAIS les concessionnaires Renault, Peugeot (canal de distribution OEM), vendent des pneus à leurs clients en rechange, qui sont de la deuxième monte bien que achetés par Renault pour les revendre à ses concessionnaires (pas forcément au même prix, mais c'est une autre histoire précisée dans l'accord OEM)
Si les concessionnaires vendent 4% de la production de cette façon, le rapport corrigé de ventes première/deuxième monte est de 68/34%
Il ne reste plus qu'à remplacer Michelin, Peugeot et Renault par les acteurs concernés dans votre cas.
Dans ce cas c'est le terme de "canal de distribution OEM" qui est le plus employé, mais les entreprises concernées peuvent aussi avoir leur terminologie: "réseau" par exemple
Something went wrong...