Glossary entry

English term or phrase:

Secession

Arabic translation:

(الانفصال (عن الاتحاد

Added to glossary by Noha Kamal, PhD.
Nov 27, 2006 12:49
17 yrs ago
6 viewers *
English term

Succession

English to Arabic Other History
Lincoln's attitude was firm and remarkably consistent throughout the Civil War. He said that succession was simply a myth. It was unconstitutional. The Union was older than the Constitution and the Union was indissolvable.

Also mentioned here:

Despite being torn by succession and civil war, it was a single country again and slavery, the ultimate cause of the war had been banished into memory.

Succession, Lincoln says, is the essence of anarchy. And he is a man who built his whole life on devotion to law, order, to self discipline.

N.B: The text is full of spelling mistakes. Could it be "Secession" as for "الانفصال عن الاتحاد"?
Proposed translations (Arabic)
5 +8 Secession

Discussion

Stephen Franke Nov 27, 2006:
Greetings... ahalan wa sahalan...

Nesrin is "right on" with her correct comment. As you mention, since the source text has numerous spelling errors, you might check with the provider about the actual intended meanings of such troublesome terms.
Nesrin Nov 27, 2006:
That's what I was thinking while reading your question, before reaching your final line - it's got to be "secession"! From the first example it's very obvious that it is incompatible with the Union.

Proposed translations

+8
3 mins
Selected

Secession

Exactly that, which, according to Enc. Britanica is:

"In U.S. history, the withdrawal of 11 slave states (states in which slaveholding was legal) from the Union during 1860-61 following the election of Abraham Lincoln as president. Secession precipitated the American Civil War."


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-11-27 12:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

The Arabic term for it would be الانفصال/الانشقاق
Peer comment(s):

agree Nesrin : exactement/ mais oui cherie!
2 mins
Tu parles Francais aussi, Nesrin :) Moi, je l'adore!
agree Ehab Tantawy : يشرفني أن أخبركم أن إجابتكم صحيحة 100 في ال100 بالتوفيق إن شاء الله
35 mins
لا يا عام إحنا مش إدك. إحنا يا دوب سهاري :)
agree Mohamed Ghazal
37 mins
Merci ya Mohamed :)
agree Ali Alawadi
1 hr
Merci ya Ali!
agree Mohamed Gaafar
2 hrs
Merci ya Mohamed!
agree Hasti Trans
3 hrs
Thanks!
agree ahmed ismaiel owieda
8 hrs
Merci ya Ahmad!
agree Hassan Al-Haifi (wordforword)
12 hrs
Merci ya Hassan!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Noha! Thanks for everyone."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search