Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
true nemesis
Russian translation:
подлинный враг, истинный мститель
Added to glossary by
Valery Kaminski
Nov 29, 2006 20:32
17 yrs ago
English term
true nemesis
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Приключения
Контекст:
Stripped of his Venezuelan
oil fields, Bob Sherman escapes
a dungeon prison and battles
local pirates masquerading as
rebels - all to reveal his one
true nemesis.
Это аннотация повести, больше контекста нет.
Stripped of his Venezuelan
oil fields, Bob Sherman escapes
a dungeon prison and battles
local pirates masquerading as
rebels - all to reveal his one
true nemesis.
Это аннотация повести, больше контекста нет.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Sep 1, 2007 19:32: Valery Kaminski Created KOG entry
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
подлинный враг, истинный мститель
.
Note from asker:
Спасибо! |
Peer comment(s):
agree |
Tevah_Trans
: Agree with "vrag" - not "mstitel'". I would maybe even say "кровный враг", or something like that.
1 hr
|
agree |
EugeneXP
: кто стоит за его несчастьями / бедами
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins
настоящее возмездие
борется со всеми ними, чтобы/показывая им свой страшный гнев, воздавая им настоящее возмездие
Peer comment(s):
disagree |
Tevah_Trans
: Nemesis is an enemy, not a punishment
47 mins
|
agree |
erika rubinstein
2 hrs
|
5 hrs
и все для того, чтобы разоблачить (найти среди многих) своего врага и отомстить ему
Да вроде так
10 hrs
(свой) истинный удел
his one true nemesis - свой истинный удел
"Возмездие" (nemesis) здесь, скорее, "судьба", от которой не уйдёшь.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-11-30 07:08:34 GMT)
--------------------------------------------------
Или ещё синонимы: жребий, доля, участь, предназначение, предопределение.
"Возмездие" (nemesis) здесь, скорее, "судьба", от которой не уйдёшь.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-11-30 07:08:34 GMT)
--------------------------------------------------
Или ещё синонимы: жребий, доля, участь, предназначение, предопределение.
-1
51 mins
заслуженное наказание
Вариант не буквальный но по смыслу более близкий (моё мнение)
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-11-30 18:02:19 GMT)
--------------------------------------------------
Пожалуй правильнее будет - "неизбежная расплата"
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-11-30 18:02:19 GMT)
--------------------------------------------------
Пожалуй правильнее будет - "неизбежная расплата"
Peer comment(s):
disagree |
Tevah_Trans
: nemesis is an enemy, not a punishment
14 mins
|
nemesis - inevitable retribution (Oxford Paperback Dictionary)
|
Discussion