Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Liver Tumor Ablator
Italian translation:
dispositivi/sistema/technica per l\'ablazione dei tumori epatici
Added to glossary by
Gary Raymond Bokobza
Dec 4, 2006 10:28
17 yrs ago
English term
Liver Tumor Ablator
English to Italian
Science
Medical: Instruments
pedicle screw
A surgical device used to destroy liver tumors by heating them up.
Proposed translations
(Italian)
2 | dispositivi/sistema/technica per l'ablazione dei tumori epatici | liz askew |
4 +1 | (termo)ablatore per tumori epatici | Mihaela Petrican |
Proposed translations
13 mins
Selected
dispositivi/sistema/technica per l'ablazione dei tumori epatici
See:
[PDF]
ICH scientific report intern 02
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
in Italia ad impiantare dispositivi nell'arteria epatica per il trattamento dei tumori del fegato ed. a trattare chirurgicamente le metastasi epatiche. ...
www.humanitas.it/repository/utenti/presspoint/ich rapp clin... - Similar pages
link
- [ Translate this page ]
La quantità di etanolo iniettata variava da 16 a 120 ml per sessione. ... tecnica per l'ablazione focale dei tumori epatici in pazienti con funzione epatica ...
www.ecoanei.org/abs.htm - 13k - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-12-04 10:43:10 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, that should read ".....tecnica....."
[PDF]
ICH scientific report intern 02
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
in Italia ad impiantare dispositivi nell'arteria epatica per il trattamento dei tumori del fegato ed. a trattare chirurgicamente le metastasi epatiche. ...
www.humanitas.it/repository/utenti/presspoint/ich rapp clin... - Similar pages
link
- [ Translate this page ]
La quantità di etanolo iniettata variava da 16 a 120 ml per sessione. ... tecnica per l'ablazione focale dei tumori epatici in pazienti con funzione epatica ...
www.ecoanei.org/abs.htm - 13k - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-12-04 10:43:10 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, that should read ".....tecnica....."
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
Something went wrong...