Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
There are no old roads to new directions
French translation:
à nouveaux objectifs, nouvelles stratégies
Added to glossary by
Stéphanie Soudais
Dec 21, 2006 08:53
17 yrs ago
English term
There are no old roads to new directions
English to French
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Phrase introductive d'une brochure présentant brièvement les résultats d'une banque, ses atouts, ses objectifs etc
Proposed translations
(French)
Proposed translations
38 mins
Selected
à nouvelles directions, nouvelles voies
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-12-21 09:34:08 GMT)
--------------------------------------------------
pour un nouveau cap, sortons des chenaux.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-12-21 09:41:13 GMT)
--------------------------------------------------
pour conquérir des sommets, il faut sortir des pistes
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-12-21 09:53:48 GMT)
--------------------------------------------------
On aborde pas un virage / tournant à pleine vitesse.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-21 10:53:58 GMT)
--------------------------------------------------
On n'aborde pas un virage / tournant à pleine vitesse ne convient pas
(voir réponse de Stéphanie); "pour conquérir des sommets, il faut sortir des pistes" est excessif; "pour un nouveau cap, sortons des chenaux." n'est pas "auto-promotionnel, reste: "à nouvelles directions, nouvelles voies"
à nouvel objectif, nouvelle stratégie
Note from asker:
oui, dans ma réflexion, j'ai également penser à utiliser "nouveaux objectifs" |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous pour vos suggestions"
16 mins
On ne change pas une équipe qui gagne
ça m'a l'air d'être le sens, par contre je ne sais pas si ça pourra coller au contexte... ;-)
Peer comment(s):
neutral |
CMJ_Trans (X)
: au contraire - si on ne change pas d'équipe, on restera toujours dans l'ancien
9 mins
|
vous avez parfaitement raison, c'est exactement le contraire - mon cerveau doit être gelé ce matin...
|
22 mins
il est temps de sortir des sentiers battus
équivalence approximative pour le contexte
25 mins
idée...
pour se frayer un nouveau chemin, il vaut mieux éviter les entiers battus
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-12-21 09:20:14 GMT)
--------------------------------------------------
les SENTIERS battus
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-12-21 09:20:14 GMT)
--------------------------------------------------
les SENTIERS battus
38 mins
On ne fait pas du neuf avec du vieux
-
+1
53 mins
Nouvelles destinations, nouveaux chemins
Ou :
Nouvelle destination, nouveau chemin
À nouvelle destination, nouveau chemin (cf. Danièle)
Ou versions longues :
Les nouvelles destinations nécessitent de nouveaux chemins
Toute nouvelle destination nécessite un nouveau chemin
Une nouvelle (...)
Nouvelle destination, nouveau chemin
À nouvelle destination, nouveau chemin (cf. Danièle)
Ou versions longues :
Les nouvelles destinations nécessitent de nouveaux chemins
Toute nouvelle destination nécessite un nouveau chemin
Une nouvelle (...)
6 hrs
il est temps de prendre ce nouveau virage
Il était temps de prendre ce(un) nouveau virage en matière de (services, produits, tendance-consommateur)
8 hrs
La nouveauté/le neuf se fraye sa propre voie
Si c'est la phrase de début, ça doit emprunter un peu le ton d'un slogan. Donc, je penserais aussi à qqch du genre
Le neuf se fraye sa propre voie.
ou
La nouveauté se fraye sa propre voie.
Le neuf se fraye sa propre voie.
ou
La nouveauté se fraye sa propre voie.
Discussion