Dec 21, 2006 14:09
17 yrs ago
английский term

North Bay, Canada

английский => русский Прочее География Канада
Варианты есть, но что выбрать?

Discussion

Vladimir Dubisskiy Dec 22, 2006:
Они там прикалываются с сайтом этим? То есть это - шутка? Поэтому они юго-западный и пр. пишутс заглавных букв - Юго-Западный :-))
Тогда можно "Норд-бей" предложить (как "норд-ост"), если шутка.
Vitaly Ashkinazi (asker) Dec 21, 2006:
А может Норт-Бэй?
Vitaly Ashkinazi (asker) Dec 21, 2006:
НЕ СОВСЕМ ПО ТЕМЕ На сайте много забавного, и авторы просят помочь перевести лучше
http://weather.a.ua/?countryw=CAXX0025

Угол Аскота Барсук Бухточка Бобра Белвилл Карп Каретник Бобрик Шампанское Черчилл
Падения Черчилла
Холодное Озеро

Proposed translations

6 мин
Selected

Хм...

На карте написано "Норт-Бей". А чего нет?


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-12-21 14:22:01 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя странная карта какая-то... Город Barrie в 40 минутах от Торонто на карте обозначен как Барри... Вот и "хм" после этого...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-12-21 14:26:42 GMT)
--------------------------------------------------

О! А вот еще интересное нашел: город в Nova Scotia под названием Liverpool назван Ливерпул (без "ь"). А что? "любов", "Ливерпул"... звучит :-)) Наверное это для того, чтобы отличить его от английского собрата, который с "ь".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! С Новым Годом!"
+1
5 мин

Норт-Бей, Онтарио, Канада

только без Онтарио :)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-12-21 14:18:16 GMT)
--------------------------------------------------

принято th передавать в географических названиях как "т", а двойные названия писать через дефис

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-12-21 14:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

по-моему, в настоящем русском языке "е" отдается предпочтение перед "э" и оно произносится и как "е" и как "э" в зависимости от случая, а наличие во многих словах буквы "э" вместо "е" - это плод работы неграмотных переводчиков
Note from asker:
Добра, давайте говорить грамотно - талерка.
Peer comment(s):

agree Vladimir Dubisskiy : все верно. (Не "тарэлка" же :-))
15 час
спасибо Вам!
Something went wrong...
19 мин

Норт- Бей, Канада

Посмотрите на карту - первая ссылка - 80 градусов, севернее.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-12-21 17:16:27 GMT)
--------------------------------------------------

Точно не Бэй - посмотрите на карту - там много названий с -Бей.
Something went wrong...
8 час

Норс-Бей, Канада

Гидрометцентр России:
Норс-Бей · Норс-Бетлфорд · Оттава. ...
meteoinfo.ru/search-town/canada
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search