Glossary entry

English term or phrase:

satellite operations

Turkish translation:

uydu işletmeler

Added to glossary by yasmin givens
Jan 12, 2007 20:19
17 yrs ago
English term

satellite operations

English to Turkish Tech/Engineering IT (Information Technology)
With more remote job sites, satellite operations and telecommuting, there’s an increasing demand to implement effective time-keeping methods for a wide range of employees.

Definition:

A small project unit or department which is physically separated from its corporate headquarters.

Türkçesi var mı böyle bir şeyin arkadaşlar? Teşekkürler..

Discussion

yasmin givens (asker) Jan 14, 2007:
Teşekkür ederim.
Balaban Cerit Jan 14, 2007:
Bilginiz olsun, İngilizce Kudoz'a gelen yanıtlar da sizin vardığınız kararı destekliyor: http://www.proz.com/kudoz/1719818
yasmin givens (asker) Jan 14, 2007:
Arkadaşlar hepinize yardımlarınız için çok teşekkür ederim.

İşin içinde uyduların parmağı olsa da burada bahsedilenin merkez ofise bağlı, "uydu" olarak tabir edilen ofisler olduğu sonucuna vardım. Sonuç olarak "Uydu İşletme" terimini kullandım.

http://petrol-is.org.tr/yayinlar/yillik/2003_yillik/16_kapas...

http://www.tarimsalpazarlama.com/haberoku.asp?Kod=2291

Bu sanırım dilimize yeni yeni giren bir kavram. Bu uydu işletmelerde uydu üzerinde haberleşme kaynakları kullanılsa da, asıl ifade edilmek istenen ana merkeze bağlı uydu ofisler.

Taner Bey ikinci verdiğiniz cevabın doğru olduğunu düşünüyorum ancak Nizamettin Bey bunu sizden önce ifade ettiği için ona puan vermenin daha adil olduğunu düşündüm. Tekrar teşekkürler..
yasmin givens (asker) Jan 13, 2007:
Bu Nizamettin Bey'in de belirttiği gibi mecazi anlamda kullanılmış olamaz mı sizce?

Proposed translations

+2
13 hrs
Selected

açıklama

Merhabalar benim anladığım bu metnin doğrudan uydu ile habeleşmeyle alakasının olmadığı yönünde.

X şirketinin merkez/ya da merkezler dışındaki yerlerde kara verme organı olmaksızın sırf alınan kararları icra etmekle yükümlü olan merkezi yönetime bağlı şubelerinin kastedildiğini düşünüyorum.

bu nedenle "satellite" uydu olarak kullanılsa da "operations" "şube/ taşra birimi", taşra şubeleri gibi ifadelerle kullanılmalı /çevrilmeli.

"telecommuting" ifadesi de benzer şekilde işlemlerin telefon/internet vs gibi iletişim araçlarıyla haberleşerek, haberleşme için doğrudan insan ziyaretini gerektirmeyen bir iletişim yoluyla işlemlerin yapılması.

Dikkatinizi çekmek istediğim bir nokta da İnternet veya diğer iletişim araçları illa da uyduya dayalı deği. Örn. doğrudan çekilen ve fiziki olarak da bağlı olan fiber optik kabloları düşününüz.





--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-01-13 10:09:46 GMT)
--------------------------------------------------

Bu nedenle bunu da iletişim tteknolojisi yoluyla/ uzaktan haberleşme yoluyla vs gibi kullanabilirsiniz.
Note from asker:
Teşekkür ederim Nizamettin Bey. Benim de aklıma bu tip bir şey gelmişti aslında. O nedenle bir de sizlerin fikirlerinizi almak istedim.
Peer comment(s):

neutral Özden Arıkan : Yasemin Hn.'ın verdiği sözlük tanımına göre mecazi olurdu, ama burada gerçekten uzaktan haberleşmeden bahsettiği kanısındayım (uyduyla veya dediğin gibi fiberoptikle)
1 hr
agree Murat L
5 hrs
agree Ebru Kopf : haklısınız zira burada kelime kelime çeviri olarak geçmemiş sadece ofis dışı çalışma tipleri anlatılmaya çalışılmış
7 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkür ederim. Anlamı netleştirmemde yardımcı oldunuz.."
+2
18 hrs

uzakta çalışma ofisi

Bugünlerde ofisler çok sessiz. Çünkü Amerika'lı çalışanların yarısı artık zamanlarının bir kısmını evden çalışarak geçiriyorlar. ABD'den yayılan bu moda ülkemizi ne zaman sarar bilmiyoruz ama bu sistemi size tanıtmak istiyoruz.

Teleworker ya da telecommuter adı verilen bu çalışanların sayısı gün geçtikçe artıyor. Onları nerde bulacağınız belli değil, istedikleri heryerden çalışabiliyorlar. Neredeyse, bulamayacağınız tek yer ise ofislerindeki masaları.

DEFINITIONS:
**********
Alternative Work Site - a work site other than the traditional office, which for this program may be the employee's residence or a GSA approved Telework Center.

Hoteling - is a central location where many mobile or remote workers who need a place to work, but do not need a permanent desk/office, can use work space and equipment on an as-needed basis. Hoteling can be by reservation, or on a first-come basis.

Mobile Virtual Office - provides office functionality at multiple locations and/or environments (e.g., hotel, car, or even home) and permits roaming without loss of office capabilities, in support of activities that are primarily in the field.

Official Business Hours - the period each day when the Office is officially open for business.

Satellite Office - a telecommuting arrangement which allows for an equipped remote office arrangement shared by multiple workers in the same geographical area, but distant from the usual business office.

Telecommuting - a supervisor-approved option that allows an employee an opportunity to perform duties during the established regular/flexible work hours at an alternative work site during an agreed upon portion of the work week, under the provisions of the Department’s Telework Program.


Work-at-Home - an arrangement that allows an employee to work from the home in a designated work space/area, two or three days per week.
Peer comment(s):

agree Murat L
38 mins
Teşekkür ederim.
agree Ebru Kopf : Nizamettin Bey ve sizin cevabınız aynı anda mantıklı geliyor
2 hrs
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
+2
29 mins

uydu haberleşmesi / uydu üzerinden haberleşme

Bana kalırsa bu cümle içerisinde sözünü ettiği şey bildiğimiz "uydu haberleşmesi / uydu üzerinden haberleşme", daha özel bir kavram değil. Benim anladığım, ana ofise uzak iş yapılan yerlerin artması, uydu haberleşmesi (ve onun sağladığı hareketlilik imkanlarının) ile evden (genel olarak da işyeri dışından) çalışmanın yaygınlaşması sonucunda artık bir sürü çalışan, geleneksel işyerinin oturmuş çalışma sistemin dışında kalmış. Bunun getirdiği yeni ihtiyaçlar ele alınıyor.

Benim anlamadığım; aktardığınız "definition" çevirdiğiniz metne mi ait, yoksa siz mi eklediniz?

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-01-12 21:01:03 GMT)
--------------------------------------------------

Yasmin Hanim, sözkonusu "definition" İnternet'ten olduğuna göre, içim rahat: yukarıdaki açıklamamdan eminim.

Gerçekten de "Satellite Operations" dendiğinde bazen şu sitelerdeki kapsamıyla ele almak gerekebiliyor: http://www.oso.noaa.gov/ veya http://space.au.af.mil/guides/stg/stg_satops.pdf

Ama burada böyle bir durum yok; burada sadece yaygınlaşan uydu haberleşmesinin de katkıda bulunduğu yeni esnek çalışma sisteminden söz ediliyor. Bu yüzden artık yapılan işleri ve hedeflere ne ölçüde ulaşıldığını değerlendirmek, harcanan zamanı bu kapsamda ölçmek için yeni araçlara ihtiyaç doğdu.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-12 21:19:56 GMT)
--------------------------------------------------

Örneğin:
http://dmoz.org/Computers/Software/Human_Resources/Time_Keep...

Time keeping systems are time management tools for tracking time, primarily for payroll purposes. Time keeping solutions run the gamut from old-fashioned punch (timesheet) clocks dating back 50 years to the latest in biometrics (fingerprint & retinal scan technology) and, growing most rapidly in popularity, web based time tracking software. The new, web-based systems allow you to use ONE system to track time not only for payroll purposes, but also for billing and for project / performance management.
Multiple market trends such as 1) outsourcing, 2) telecommuting, 3) a shift toward a "knowledge-worker" organization and 4) SEC & IRS regulations (tech professionals only) are combining to drive rapid growth in this space.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2007-01-14 12:54:55 GMT)
--------------------------------------------------

Yasmin Hanım, alıntı yaptığınız cümle bence açık; "satellite operations" burada mecazi anlamda kullanılmamış. Bu benim uzmanlık alanım olduğu için bu konuda eminim. Yine de bu cümleyi İngilizce Kudoz'da sordum (kendi fikrime göre insanları baştan yönlendirmemek için de soruyu "Tech/Engineering" değil, "Business/Finance" alanında yayınladım). Arzu ederseniz, "satellite operations" kavramının başka bir anlamı olup olmadığı konusundaki yorumlara şu sorudan bakabilirsiniz: http://www.proz.com/kudoz/1719818
Eğer bu soruyla ilgili ek bağlam isterlerse, size buradan haber veririm.

Ama benim fikrim şu:
Alıntı yaptığınız metinde özellikle ve açıkça uydu haberleşmesinden söz edilmesinin nedeni, "doğrudan çekilen ve fiziki olarak bağlanan fiber optik kablolar"ın işyeri dışından çalışanlara gerekli "mobilite imkanları"nı tekbaşına sunmaya yetmemesidir. Bu tür fiziki kablolara ek olarak uydu üzerinden iletişim imkanlarının da artması ve ucuzlaması, günümüzde yaygınlaşmaya başlayan "telecommuting" kültürünün doğmasını sağlamıştır. Bu yüzden metinde spesifik olarak "uydu haberleşmesi"nden söz etmesi olağandır.

Yine, verdiğiniz cümle bağlamında, "satellite operations" kavramının merkezi yönetime bağlı şubeleri tarif ettiğini sanmıyorum. Neden derseniz, geleneksel şubeler çok uzun zamandır yeryüzünde mevcut. Bu tür şubelerin sayısının artmasının gerektirebileceği "effective time-keeping methods" gereksinimi ile "remote job sites" ve "telecommuting" yaygınlaşmasının gerektirebileceği "effective time-keeping methods" gereksinimi arasında bir ilişki olması zayıf bir olasılık.

Ayrıca, alıntı yaptığınız cümleye genel bakışta açıklık sağlamak amacıyla; cümledeki 3 kavramın 'bu bağlamdaki' anlamlarını aşağıya yazıyorum, zaten bunlardan birisini de yakın zamanda ayrı bir soru olarak sordunuz:

1.
remote job site = uzakta çalışma ofisi / uzakta çalışma alanı (bunun ille geleneksel bir ofis ortamı olması gerekmiyor, mesela bir şantiye alanı da olabilir veya bu insanlar kuzey buz denizi üzerinde bir platformda da çalışıyor olabilirler)

2.
satellite operations = uydu haberleşmesi / uydu üzerinden haberleşme

3.
telecommuting = "tele-çalışma" veya "evden çalışma"
Note from asker:
Ben internette buldum Balaban Bey. Kaynak metnin bir parçası değil.
Peer comment(s):

agree Özden Arıkan : haklısın, özel bir terim değil, uydu haberleşmesinin mümkün kıldığı yeni işbirliği biçimlerini kastediyor, yani prozdaki gibi mesela :-)
29 mins
aynen öyle. hatta skype falan ile konuşurken bile uydu üzerinden aktarılıyor ses (nereyle konuştuğumuza bağlı olarak)
agree Şadan Öz
8 hrs
teşekkür ederim.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search