Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Fluid
Italian translation:
Terreno di coltura
Added to glossary by
Francesco Paolo Jori
Feb 1, 2007 15:09
17 yrs ago
1 viewer *
English term
Fluid
English to Italian
Medical
Biology (-tech,-chem,micro-)
Colture cellulari
Si tratta delle istruzioni per la preparazione di cellule staminali mesenchimali umane crioconservate.
La frase è la seguente:
"Fluid change flasks 24 hrs post thaw"
Chi ha qualche suggerimento?
Grazie mille a tutti
La frase è la seguente:
"Fluid change flasks 24 hrs post thaw"
Chi ha qualche suggerimento?
Grazie mille a tutti
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | Terreno di coltura | Francesco Paolo Jori |
4 | supernatante | texjax DDS PhD |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
Terreno di coltura
Io lo interpreto così:
cambiare il terreno di coltura delle flask 24 ore dopo lo scongelamento.
Nella mia esperienza di biologo ha perfettamente senso cambiare il terreno di coltura 24 ore dopo lo scongelamento per eliminare eventuali cellule morte residui vari.
cambiare il terreno di coltura delle flask 24 ore dopo lo scongelamento.
Nella mia esperienza di biologo ha perfettamente senso cambiare il terreno di coltura 24 ore dopo lo scongelamento per eliminare eventuali cellule morte residui vari.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mille grazie Ilbardo!
In effetti si adatta al mio contesto.
Grazie anche ad Alessandro Zocchi e a Texac "
52 mins
supernatante
Non credo che si stia parlando del terreno di cultura. Io propenderei per superantante, che può essere costituito da siero o antibiotici, o da una combinazione di essi ed altri elementi.
Controlla i link che ti aggiungo, soprattutto il primo. Trovi anche altre occorrenze in rete, colendo. Ciao
http://www.pubmedcentral.nih.gov/pagerender.fcgi?artid=38921...
Le cellule Stromali del Midollo Osseo, una volta scongelate, vengono coltivate nel terreno di McCoy 5A modificato, contenente
L-glutamina ed HEPES. Al terreno vengono aggiunti: 15% di siero fetale bovino, 2% di sodio-piruvato, 1% di antibiotici, 0.01 M desametasone e 10 mM beta-glicerofosfato (Rodan SB et al. 1987. Characterization of a human osteosarcoma cell line (Saos-2) with osteoblastic properties
http://www.ricercaitaliana.it/prin/unita_op-2005067555_003.h...
http://www.atcc.org/common/catalog/numSearch/numResults.cfm?...
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-02-01 16:02:51 GMT)
--------------------------------------------------
typo...volendo..
Controlla i link che ti aggiungo, soprattutto il primo. Trovi anche altre occorrenze in rete, colendo. Ciao
http://www.pubmedcentral.nih.gov/pagerender.fcgi?artid=38921...
Le cellule Stromali del Midollo Osseo, una volta scongelate, vengono coltivate nel terreno di McCoy 5A modificato, contenente
L-glutamina ed HEPES. Al terreno vengono aggiunti: 15% di siero fetale bovino, 2% di sodio-piruvato, 1% di antibiotici, 0.01 M desametasone e 10 mM beta-glicerofosfato (Rodan SB et al. 1987. Characterization of a human osteosarcoma cell line (Saos-2) with osteoblastic properties
http://www.ricercaitaliana.it/prin/unita_op-2005067555_003.h...
http://www.atcc.org/common/catalog/numSearch/numResults.cfm?...
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-02-01 16:02:51 GMT)
--------------------------------------------------
typo...volendo..
Something went wrong...