Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
hors factionnaire
German translation:
ausser Bereitschaft
Added to glossary by
Michael Hesselnberg (X)
Feb 9, 2007 19:48
17 yrs ago
French term
hors factionnaire
French to German
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Gabelstapler / Wirtschaftlichkeit
Bei einem Vergleich der Betriebsstunden verschiedener Gabelstapler heißt es:
C'est le cas pour des appareils peu engagés (la moyenne, hors factionnaire, sort à 650 h/an).
Was ist mit "hors factionnaire" gemeint?
C'est le cas pour des appareils peu engagés (la moyenne, hors factionnaire, sort à 650 h/an).
Was ist mit "hors factionnaire" gemeint?
Proposed translations
(German)
4 | ausser Bereitschaft | Michael Hesselnberg (X) |
3 | ausser Betrieb | Rolf Kern |
2 | .....wachposten | liz askew |
Proposed translations
18 hrs
Selected
ausser Bereitschaft
also nicht unbedingt mit geladenen Batterien, gefülltem Tank, je nachdem, was hier passt
http://www.google.fr/search?hl=fr&q="ausser Bereitschaft&met...
http://www.google.fr/search?hl=fr&q="ausser Bereitschaft&met...
4 KudoZ points awarded for this answer.
44 mins
.....wachposten
Ce sont des appareils militaires?
Je ne sais pas l'allemand quand meme.
Mais je trouve partout "factionnaire" =
Peut-etre il s'agit des tanques que travaillent hors de leurs heures disons "normales".
http://216.239.59.104/search?q=cache:XaCVwGG1C8sJ:www.afcan....
L'organisation du travail à bord
a. SSO : les compagnies ont choisi la personne qui sera SSO, pour la majorité ce sera le second capitaine, certaines fois le chef mécanicien ou le second mécanicien. Deux politiques : ne pas surcharger le second capitaine pendant l'escale, ou bien penser que le second capitaine étant déjà safety officer, il est le mieux placé pour être SSO sachant que le travail (hors inspection) du SSO devrait être fait avant l'arrivée au port.
b. Exercices : il va falloir créer de nouveaux exercices à bord pour sensibiliser les équipages. Mais pour l'instant il n'existe pas de directives sur les thèmes d'exercices, quelques idées ont tout de même été émises par les bords : entraînement au quart coupée (factionnaire), connaissance et utilisation des moyens de fouille et d'identité, connaissance des niveaux de sûreté, découverte d'un colis suspect.
http://216.239.59.104/search?q=cache:QhjNWswpSn0J:germanien....
c. factionnaire=Wachposten
Je ne sais pas l'allemand quand meme.
Mais je trouve partout "factionnaire" =
Peut-etre il s'agit des tanques que travaillent hors de leurs heures disons "normales".
http://216.239.59.104/search?q=cache:XaCVwGG1C8sJ:www.afcan....
L'organisation du travail à bord
a. SSO : les compagnies ont choisi la personne qui sera SSO, pour la majorité ce sera le second capitaine, certaines fois le chef mécanicien ou le second mécanicien. Deux politiques : ne pas surcharger le second capitaine pendant l'escale, ou bien penser que le second capitaine étant déjà safety officer, il est le mieux placé pour être SSO sachant que le travail (hors inspection) du SSO devrait être fait avant l'arrivée au port.
b. Exercices : il va falloir créer de nouveaux exercices à bord pour sensibiliser les équipages. Mais pour l'instant il n'existe pas de directives sur les thèmes d'exercices, quelques idées ont tout de même été émises par les bords : entraînement au quart coupée (factionnaire), connaissance et utilisation des moyens de fouille et d'identité, connaissance des niveaux de sûreté, découverte d'un colis suspect.
http://216.239.59.104/search?q=cache:QhjNWswpSn0J:germanien....
c. factionnaire=Wachposten
1 hr
ausser Betrieb
Ich nehme an, es sei "hors fonction" gemeint, was ja wahrscheinlich einigermassen in den Kontext passen würde.
Discussion