Feb 14, 2007 04:24
17 yrs ago
English term

play (role) to the hilt

English to Hebrew Art/Literary Slang
In E! channel: An actor commentating on another actor:
HE'S SUCH AN ICON AS FAR AS HEROIC ROLES AND PLAYS THAT TO THE HILT THAT IT HAD TO BE MATCHED IN SOME WAY.
Proposed translations (Hebrew)
4 +3 משחק (את התפקיד) עד תום

Proposed translations

+3
32 mins
Selected

משחק (את התפקיד) עד תום

You can also use "עד היסוד" or "עד העצם" or "באופן מוחלט", "באופן טוטאלי"

The idiom is "up to the hilt"
"עד הקת"

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-02-14 05:02:36 GMT)
--------------------------------------------------

or maybe eve
בכל נימי נפשו
Peer comment(s):

agree Suzan Chin : עד תום sounds right in this context.
28 mins
agree Iris Bat-Or : you said it all
4 hrs
agree Eynnat
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Ron."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search